"que precisavam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي يحتاجونها
        
    • الذين يحتاجون
        
    • أنهم بحاجة إلى
        
    • يحتاجوه
        
    • ما يحتاجونه
        
    O Professor deu-lhes o novo chip de que precisavam para deslizar. Open Subtitles البروفيسور قد أعطاهم الشريحة الجديدة التي يحتاجونها للإنزلاق
    E pelo meio, vi muitas pessoas receberem a ajuda de que precisavam. Open Subtitles وعلى طول الطريق، رأيت الكثير من الناس يحصلون على المساعدة التي يحتاجونها
    Lembram-se do e-mail que recebemos daqueles nigerianos que precisavam de ajuda para tirarem o nosso dinheiro de África? Open Subtitles هل تتذكران البريد الإلكتروني الذي إستلمناه من النيجريين الذين يحتاجون الى مساعدتنا لإخراج المال من أفريقيا؟
    O que começou para identificar os que precisavam de ajuda escolar, depressa passou a ser usado para selecionar pessoas de outras formas, muitas vezes ao serviço de ideologias profundamente defeituosas. TED ما بدأ كوسيلة لتحديد أولئك الذين يحتاجون إلى مساعدة أكاديمية تحول سريعاً لتصنيف الناس بطرق أخرى، خاصة لخدمة الأيدويولوجيات المريضة.
    Deviam ter dito que precisavam de mais mecânicos do que pilotos. Open Subtitles كان يجب أن يقولوا ذلك أنهم بحاجة إلى فني مفاصل أكثر من حاجتهم لطيارين
    Esta organização com base no Colorado tinha apoio e materiais, "online", que demos aos nossos camionistas que lhes forneciam exatamente aquilo de que precisavam TED منظمة من ولاية كولورادو تمتلك أدوات ودعم عن طريق الإنترنت والتي زوّدنا سائقينا بها والتي أعطتهم كل ما يحتاجوه ليكشفوا نقاط الاشتباه.
    Disseste-nos que elas já tinham o que precisavam. Open Subtitles كوندر : لقد قلت لنا أنهم سيكونون مستعدين لفعل ما يحتاجونه
    Não houve necessidade, porque já tinham a ligação que precisavam para a condenação. Open Subtitles لن يكون هناك حاجة لذلك، لأنّهم كان لدّيهم الصِلة التي يحتاجونها للإتهام
    O dardo meramente pica a pele e a baleia mal sente alguma coisa, mas os cientistas conseguiram a amostra que precisavam. Open Subtitles ضربة الطلقه في الجلد وبالكاد ان يشعر الحوت بشيئاً والعلماء وجدو العينه التي يحتاجونها
    Estávamos a treiná-los e a equipá-los para usarem máscaras, luvas e batas, de que precisavam para se resguardarem do vírus enquanto cuidavam dos doentes. TED كنا نساعد في تدريبهم وتزويدهم ليضعوا الأقنعة، والقفازات والملابس الواقية التي يحتاجونها ليبقوا في مأمن من الفيروس وهم يخدمون المرضى.
    Conseguiram coisas que precisavam. Open Subtitles لقد حصلو على الاشياء التي يحتاجونها
    É importante salientar que, neste caso, os três homens acusados só começaram a planear ir para a Síria depois de serem apresentados ao informador do FBI. Na verdade, este ajudou-os com os documentos de que precisavam. Uma coisa cómica neste caso é que a mãe de um dos arguidos TED ما الجدير بالذكر حول هذه الحالة غير أن الرجال الثلاثة الذين اتهموا فقط في بداية مؤامرة للذهاب إلى سوريا بعد تدخل مخبر لـ"م ت ف" و في الحقيقة فقد ساعدهم المخبر في وثائق السفر التي يحتاجونها
    Pode o Dr. Reybold ter estado a ajudar os pacientes a conseguir os cuidados que precisavam? Open Subtitles هل من الممكن أن الدكتور (رايبولد) كان يساعد المرضى ليحصلوا على الرعاية التي يحتاجونها ؟
    Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. Open Subtitles الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات...
    Empregados que precisavam de mais responsabilidades, que pararam de prosperar sem essas responsabilidades. Open Subtitles الموظفون الذين يحتاجون أن يعطى لهم المزيد من المسئوليات، من يتوقفوا عن التألق بدون مسئوليات...
    Durante anos, observei a minha mãe a usar o tempo pessoal para revisões, em visitas ao domicílio à tarde, a comprar pentes, escovas, manteiga de amendoim e biscoitos que punha na gaveta da secretária para crianças que precisavam de comer, e uma toalha, algum sabão para aquelas que não cheirassem tão bem. TED لسنوات لاحظت أمي تأخذ وقت الفسحة لتراجع تذهب لزيارات منزلية في وقت مابعد الظهيرة تشتري الأمشاط وزبدة الفول السوداني والبساكيت لتضعها في درجها للطلاب الذين يحتاجون أن يأكلوا و منشفة وصابون للطلاب الذين رائحتهم ليست جيدة.
    Depois do tiroteio em massa, em 2012, os arquitetos Svigals & Partners sabiam que precisavam de criar um edifício que fosse seguro, mas queriam criar um que fosse alegre. Então, encheram-no de curvas. TED بعد إطلاق النار الجماعي هناك في عام 2012، علم المهندسون المعماريون سفيغالز وشركائه أنهم بحاجة إلى إنشاء مبنىً آمن، لكنهم أرادوا إنشاء واحد مبهج، ولذلك ملأوه بالمنحنيات.
    Perceberam que precisavam de proteger, de se esforçar e desafiar no seu trabalho para poderem melhorar e resolver problemas mais difíceis muito perto do limiar das suas capacidades. TED لقد فهموا أنهم بحاجة إلى الحماية النضال والتحدي في عملهم حتى يتمكنوا من دفع أنفسهم لمواجهة المشاكل الصعبة بالقرب من حافة قدرتهم.
    Estavam reunidos a falar com os cirurgiões sobre o que é que precisavam desse instrumento. TED وكانوا في لقاء معهم، يتحدثون معهم عما كانوا يحتاجوه في هذا الجهاز
    E o meu pai sempre deu água aos dois sempre que precisavam. Open Subtitles جدى أعطاهم كلاهما دائماً يدخلون اليه حينما يحتاجوه
    Ela ensinou às crias tudo o que precisavam de saber sobre esta selva. Open Subtitles لقد علمت أشبالها كل ما يحتاجونه في هذه البرية
    Há muito tempo, estes espertos macacos-prego descobriram que isto era o que precisavam para terminar o seu trabalho. Open Subtitles منذ أمد، علمت هذه القردة الماهرة أن هذا ما يحتاجونه لإنهاء العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more