Assim, se as avistarem, armem-se e façam o que puderem... para proteger os que os rodeiam, especialmente os cegos e... | Open Subtitles | لذا , اذا كنت بصير احمي انفسك وافعل ما تستطيع ل حماية الاشخاص المكفوفين من حولك , و |
Têm 30 dias para aprenderem o que puderem comigo e o Meserve. | Open Subtitles | استغرقت 30 يوم لكى تتعلم ما تستطيع ان تفعله منى انا ومن ميزيرف |
Portanto, exorto-vos a fazerem tudo o que puderem. | TED | لذلك أنا أحثكم جميعا على أن تفعلوا ما تستطيعون. |
Aprendam o que puderem e montem defesas onde for adequado. | Open Subtitles | تعلم ما يمكنك و حدد الدفاعات كما تعتقده مناسبا. |
Canalhas a tentar enganar o sistema, a fazerem o que puderem para ficar fora da cadeia. | Open Subtitles | حقراء يحاولون الاحتيال على النظام، ويبذلون ما بوسعهم لتجنّب السجن |
os nossos ministros são corruptos, vendem o que puderem em proveito próprio. | Open Subtitles | وزرائنا فاسدون، باعوا كُلّ ما يمكنهم لمكاسبهم الخاصة. |
Só querem saber de arranjar o maior numero de órgãos que puderem do maior número de pessoas quanto puderem. | Open Subtitles | أنهم يهتمون فقط بالحصول على ما بمقدورهم الحصول عليه من أكبر عدد ممكن من الناس بمقدورهم |
Evacuem todas as pessoas que puderem. | Open Subtitles | أخرج من الكنيسة وأخلى المكان من الناس بقدر ما تستطيع |
Localizem tudo o que puderem. Avisem-me de tudo. | Open Subtitles | تتبع كل ما تستطيع إيجاده أبحث كل شيء من خلالي |
Sugiro que cacem agora e juntem o máximo de carne e peles que puderem. | Open Subtitles | و اقترح ان تقوم بالصيد الان و تأخذ على قدر ما تستطيع من اللحم و الجلد |
Está bem, emite um alerta. Descubram tudo o que puderem sobre ele. | Open Subtitles | حسناً، انشر تعميماً، واعرف كلّ ما تستطيع عنه. |
As que puderem mandar, são essas que são precisas. | Open Subtitles | كل ما تستطيع إرساله، هذا عدد ما ستحتاجه هنا |
Quando saírem, espalhem-se e corram o mais que puderem. | Open Subtitles | عندما تخرجون هناك تنفصلوا وتذهبوا بصعوبة قدر ما تستطيعون |
Agarrem no que puderem. | Open Subtitles | من فضلكم اجمعوا ما تستطيعون من ممتلكاتكم |
Peguem no que puderem carregar, especialmente os equipamentos da câmara | Open Subtitles | ,أحملوا قدر ما تستطيعون خصوصاً تجهيزات التصوير |
Aguentem-se e façam o que puderem. Eu falo mais tarde. | Open Subtitles | إصمد قليلا و إفعل كل ما يمكنك القيام به سأعيد الإتصال بك لاحقا |
Vão encontrar a minha equipa. Corram o mais rápido que puderem, não parem por nada... | Open Subtitles | سوف ترى فريقى , أجرى بأسرع ما يمكنك ولا تتوقف لآى شئ |
Tendes uma interminável fila de inimigos, que farão tudo o que puderem para impedir que ganheis poder. | Open Subtitles | لديكِ عدد لامتناهي من الاعداء والذين سيفعلوا كل ما بوسعهم ليبعدونكِ عن السلطه. |
Quando se começa a ameaçar o paradigma dominante da sociedade, vamos tornar-nos uma força a ter em conta e eles vão fazer tudo o que puderem para nos destruírem. | Open Subtitles | عندما تبدأ بتهديد النموذج الإجتماعي السائد، سوف تصبح قوة لا يستهان بها، وسوف يفعلون كل ما بوسعهم لتدميرك. |
Eles só tem que montar o melhor caso que puderem. | Open Subtitles | يريدون أن يحيكوا القضيّة بأفضل ما يمكنهم. |
Vão fazer tudo o que puderem. | Open Subtitles | -سيفعلون كل ما بمقدورهم . |
Recolham todo o dinheiro que puderem. | Open Subtitles | سيجمع كل الاموال التى لديكم |
Tragam os que puderem nos carros. | Open Subtitles | اجلبوا ما استطعتم باستعمال سياراتِكم |
Está a emprestar-Ihes o dinheiro para construir, e depois eles vão pagá-lo de volta o melhor que puderem. | Open Subtitles | أنت تعرهم المال ليبنوا وسيحاولون رد الدين بقدر ما يستطيعون |