"que quer dizer que" - Translation from Portuguese to Arabic

    • مما يعني أن
        
    • مما يعني أنه
        
    • مما يعنى أن
        
    • هذا يعنى أن
        
    • مما يعني أنّ
        
    • مما يعني أنّه
        
    • مما يعني انه
        
    • ما يعني أنها
        
    • الذي يعني أنه
        
    • الذي يَعْني
        
    • الذى يعنى ان
        
    • ما يعني أن
        
    • أي أنّ
        
    • يعني بأنني
        
    • يعني بأنه
        
    O que quer dizer que a melhor coisa a fazer é abrir o coração e etiquetar as suas partes. TED مما يعني أن أفضل شيء للقيام به تاليًا هو ببساطة أن نفتحه ونسمي أجزاءه.
    Mas as bolas permanecerão em movimento, o que quer dizer que as armas continuarão a disparar, até que... ops... fiquem sem munições. Open Subtitles ستبدأ الأسلحة في إطلاق النار لكن الكرة ستستمر في التحرك ، مما يعني أن الأسلحة
    O que quer dizer que só precisa de ter um plano. Open Subtitles مما يعني أنه تبقي له مكان واحد كي يأتي به.
    O que quer dizer que tivemos o assassino do Presidente neste gabinete, a ameaçar um agente federal, o que é crime! Open Subtitles مما يعني أنه كان هنا قاتل الرئيس في مكتبنا يهدد ضابطً فيدراليا، وهي جريمة وليست ب 10 أيام خلت.
    Eu tenho meio milhão aqui, o que quer dizer que alguns pobres desgraçados não. Open Subtitles لقد حصلت على النصف مليون هنا مما يعنى أن بعض المساكين ليس لديهم
    O que quer dizer que alguém tem de ir a Ko Pha-Ngan comprar arroz. Open Subtitles مسابقه الأرز و هذا يعنى أن أحدكم سيأتى إلى كوبانيان معى لنبتاع المزيد من الأرز
    Então o metamorfo ainda está vivo, o que quer dizer que agora, pode estar disfarçado de qualquer um. Open Subtitles مما يعني أنّ المتحوّل ما يزال حياً، وقد يكون بأي صورة الآن.
    Queimar a carne segue o mesmo processo químico o que quer dizer que também deve ser atrasado por ácido. Open Subtitles تحمير اللحم نفس العملية مما يعني أنّه يمكن إبطائه بالحامض
    Ele conseguiu entrar na cidade prometida sem nós sabermos, o que quer dizer que ele também podia ter saído discretamente. Open Subtitles بطريقةٍ ما، إستطاعَ الدُخُول الى بروميس سيتى بدون علمنا حتى مما يعني انه قد يكون غادر كما دخل
    O que quer dizer que é só uma questão de tempo até que nos ligue de uma cela. Open Subtitles ما يعني أنها مسألة وقت فقط قبل قبل أن تتصل بنا من هاتف الانتظار
    O que quer dizer que a lâmpada estava quente quando foi partida, certo? Open Subtitles مما يعني أن المصباح كان ساخناً قبل أن ينكسر
    O que quer dizer que a arma do crime tem de ser uma faca com lâmina simples e de serrilha. Open Subtitles مما يعني أن سلاح الجريمة يجب أن يكون سكين مسنن بطرف حاد واحد
    Da última vez que verifiquei, Morgan, Eu sou a Tenente, o que quer dizer que os meus agentes me mantêm a par de tudo a toda a hora. Open Subtitles على حد علمي, مورجان أنا ما زلت اللوتنانت مما يعني أن ضباطي يخبروني بكل كبيرة وصغيرة
    O que quer dizer que não foi ninguém ou alguém quer essa situação. Open Subtitles مما يعني أن أحداً لم يفعله أو أن أحداً يريد الجميع أن يطارد أشباح
    O que quer dizer que ele voltou à água depois do assassínio para poder ter um álibi. Open Subtitles مما يعني أنه عاد إلى الماء بعد الجريمة لتأكيد حجة غيابه
    O que quer dizer que também não posso activar o sistema anti-roubo. Open Subtitles مما يعني أنه لا يمكنني تفعيل جهاز مكافة السرقة.
    O que quer dizer que praticamente não há hipótese de identificar a arma. Open Subtitles مما يعني أنه مستحيل تعريف هذا لسلاح محدد
    O que quer dizer que alguma coisa correu mal. Open Subtitles مما يعنى أن هناك شىء ما خطأ يجرى
    O que quer dizer que alguém tem de ir a Ko Pha-Ngan comprar arroz. Open Subtitles و هذا يعنى أن أحدكم سيأتى إلى كوبانيان معى لنبتاع المزيد من الأرز
    Recebeu o envelope branco, um convite para juntar-se à Biblioteca, o que quer dizer que a Biblioteca precisa das suas competências. Open Subtitles أنتِ حصلتي على المَــظروف الأبيض، دَعوة لتنضمّي، لـ"المَكتبة"، مما يعني أنّ "المكتبة" تحتاج لخبراتِك.
    O que quer dizer que não é de todo sangue, é sumo de malagueta. Open Subtitles مما يعني أنّه ليس دماً، بل عصارة الفلفل الحار.
    Sou a dona maioritária do Tric, o que quer dizer que podes desandar. Open Subtitles مما يعني انه عليك الخروج من هنا اجلسوا بمقاعدكم
    O que quer dizer que estava viva quando foi para a beira do depósito? Open Subtitles وهو ما يعني أنها كانت على قيد الحياة عندما ذهبت داخل البرج؟
    O que quer dizer que talvez ele seja o bebé da banheira. Open Subtitles الأمر الذي يعني أنه قد يكون ذلك الطفل في حوض الإستحمام
    O que quer dizer que o topo da corrente estava de frente para ele. Open Subtitles الذي يَعْني الذي قمةَ السلسلة كَانَ لِزاماً عليها أَنْ تُواجهَه.
    Sim, mas neste caso, a transferência ainda está em curso, o que quer dizer que o sinal está a passar. Open Subtitles نعم ولكن فى هذه الحاله نقطه التحويل لازالت فى مكانها الذى يعنى ان الإشاره لازالت مستمره
    o que quer dizer que todos os objetos que viram antes podem, em princípio, ser implantados e desaparecer. TED ما يعني أن كل الأجهزة التي رأيتم من قبل وكل الأشكال، يمكن مبدئيا، زرعها فتختفي.
    Os serviços devem tratar disto dentro de uma hora, o que quer dizer que temos... 60 minutos para fazer o trabalho de 90 minutos. Open Subtitles أي أنّ أمامنا... 60 دقيقة للقيام بعمل يحتاج 90 دقيقة
    Eles recusaram-me a ajuda financeira, o que quer dizer que não posso ir. Open Subtitles ،رفضوا مساعدتي مادياً مما يعني بأنني لا أستطيع الذهاب
    O que quer dizer que não é mielite transversal. Open Subtitles مما يعني بأنه ليس مصاباً بالتهاب الحبل الشوكي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more