O que quereis pelo regresso seguro do meu irmão e abandono do meu reino? | Open Subtitles | ما الذي تريده... مقابل العودة الآمنة لأخي ومغادرة مملكتي؟ |
O que quereis de nós? | Open Subtitles | ما الذي تريده منّا؟ |
É a mim que quereis Cenred, deixai-os ir. | Open Subtitles | -أنا الشخص الذي تريده (سينريد ) -دعهم يذهبون |
Sei que quereis falar com o Francisco, mas ele está em isolamento, a fazer o luto do seu pobre filho. | Open Subtitles | أعلم بأنك تريد التحدث مع الملك ولكنه منعزل في حداد على طفله المسكين |
D. Carlos, tendes a certeza de que quereis casar comigo? | Open Subtitles | دون كارلوس , هل انت واثق بأنك تريد الزواج بي ؟ |
que quereis de mim? | Open Subtitles | ما الذي تريده منّي؟ |
que quereis ao certo? | Open Subtitles | ما الذي تريده بالضبط؟ |
O que quereis? | Open Subtitles | ما الذي تريده حقا |
E... que quereis de Florença? | Open Subtitles | و ماذا الذي تريده من (فلورينسا) ؟ |
Enviai um mensageiro a Lorde Germain na aldeia, e dizei-lhe que quereis um registo completo das contas do reino. | Open Subtitles | أرسل مبعوث للورد جيرماين في البلده. قائلاً له بأنك تريد... |