"que quero fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أريد فعله
        
    • ما أريد القيام به
        
    • أريد أن أفعله
        
    • ما اريده
        
    • اريد ان افعل
        
    • ما اريد فعله
        
    • أني أرغب بأن أكون
        
    • أني أريد أن أفعل
        
    • أنّي أريد أن أفعل
        
    • أُريدُ أَنْ أعْمَلُ
        
    • الذي أود القيام به
        
    • أريد القيام بها
        
    • أريد فعل
        
    • الذي أريد القيام به
        
    • ما أود القيام به
        
    A última coisa que quero fazer, é meter-me na tua caça. Open Subtitles آخر شي أريد فعله هو الوقوف في طريقك يا رجل.
    - Mas já sei o que quero fazer com ele. Open Subtitles ولكني أعرف مالذي أريد فعله الآن 00: 11: 15,385
    Tens de ganhar se queres continuar a correr e é isso que quero fazer. Open Subtitles عليك أن تفوز إن أردت أن تستمر بالقيادة، وهو ما أريد القيام به.
    Tudo o que quero fazer agora; é observar as aves. Open Subtitles كل ما أريد أن أفعله الآن هو مشاهدة الطيور
    Tudo o que quero fazer é jogar sem olhar por cima do ombro. Open Subtitles كل ما اريده هو لعب الكرة, بدون رقابة ظهرى
    Sabes o que quero fazer aqui e agora? Open Subtitles هل تعلمين ماذا اريد ان افعل في هذا المكان الان؟
    Até termos provas que nos digam que este tipo é legal, tudo o que quero fazer é fazer a certeza que ele está bem. Open Subtitles حتى نحصل على الادله بان ما يقوله هذا الشخص حقيقى كل ما اريد فعله ان اتاكد ان هذا الرجل بخير
    O que quero fazer esta tarde é algo um pouco diferente do que estava previsto. TED ما أريد فعله بعد ظهر هذا اليوم شيء مختلف قليلاً عن ما هو مقرر
    Muito bem. Vou-lhe dizer o que quero fazer com relação à minha casa. Open Subtitles حسناً ، الآن ، سأقول لك ما أريد فعله بمنزلي
    A primeira coisa que quero fazer enquanto condutor é levar-te ao baile. Open Subtitles أول شيء أريد فعله كسائق مُرخص هو أن أقلكِ إلى الحفلة الراقصة.
    Pensei: 'Algum dia, é isso que quero fazer'. Open Subtitles فكّرتُ أنّ هذا ما أريد القيام به يوماً ما.
    É isso mesmo que quero fazer. Open Subtitles وهذا هو بالضبط ما أريد القيام به.
    Não tenho bem a certeza do que quero fazer quando sair daqui. Open Subtitles أنا لست متأكدة مما أريد أن أفعله عندما أغادر هذا المكان.
    Pediu-me para me juntar a ele no seu novo emprego... mas... só não estou certo do que quero fazer agora. Open Subtitles طلب مني أن أنضم إليه في مكانه الجديد لكن لستُ متأكداً بأنني هذا ما أريد أن أفعله الآن
    Não sei. Alguém me deu um comprimido e agora tudo o que quero fazer é sentir o teu casaco. Open Subtitles أنا لا اعلم شخص ما أعطاني حبوب والأن كل ما اريده هو لعق جاكيت.
    - Não sei o que quero fazer. Open Subtitles - لا اعرف شارلى - لا اعرف ماذا اريد ان افعل
    Tudo que quero fazer é sentar na sua grama. Open Subtitles كل ما اريد فعله هو الجلوس في حديقتكم
    Realmente achas que quero fazer parte disto? Open Subtitles هل تعتقد حقاً أني أرغب بأن أكون جزء من هذا بعد الأن؟
    Acham que quero fazer isto? Open Subtitles هل تعتقدون أني أريد أن أفعل هذا؟
    E também... acho que quero fazer o que ele disse. Open Subtitles وأيضاً... أعتقد أنّي أريد أن أفعل ما قال.
    Christine, essa é a última coisa que quero fazer. Open Subtitles كرستين، تلك الشيء الأخير أُريدُ أَنْ أعْمَلُ.
    A principal coisa que quero fazer aqui é libertar-me e cair, mantendo-me firme. TED والأمر المهم الذي أود القيام به هنا هو الحصول على حريتي والسقوط والحفاظ على هدوئي ورباطة جأشي.
    Todas as coisas importantes que quero fazer antes de morrer. Open Subtitles كل الأشياء المهمة التى أريد القيام بها قبل مماتى
    Mas acho que faço, acho que quero fazer. Open Subtitles لا، لكن أظنّني أريد فعل هذا أظنّ أنني أريد ذلك
    Portanto, até alguém me dizer que é impossível, é a única coisa que quero fazer. Open Subtitles ما لم يقل لي أحد أنه لن يحدث أبداً، فهو الفيلم الوحيد الذي أريد القيام به
    o que quero fazer é mudar as engrenagens e falar de áreas novas e de vanguarda da neurociência, onde se situa a associação entre saúde mental, doença mental e distúrbio de sono. TED ما أود القيام به هو تغيير التروس والحديث عن بعض المجالات الحديثة والمثيرة في علم الأعصاب، وهي تلك الرابطة بين الصحة العقلية، الصحة العقلية واضطراب النوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more