"que razão não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لماذا لا
        
    Não sei por que razão não deixas o bagageiro ajudar-te. Open Subtitles انا لا اعرف لماذا لا تدع حامل الحقائب يساعدك
    Por que razão não usamos os dados que temos? TED لماذا لا نستخدم البيانات التي لدينا؟ عندنا بيانات في الأمم المتحدة
    Por que razão não existe nenhum vestígio do vôo 77? Open Subtitles لماذا لا يوجد أى أثر للرحلة 77 على الإطلاق ؟
    E por que razão não está queimado ou riscado após um impacto a 850 km/h e da sua subseqüente bola de fogo? Open Subtitles و لماذا لا يوجد عليها آثار أو خدوش بعد اصطدام بسرعة 530 ميل وكرة نارية هائلة لاحقة للاصطدام ؟
    Por que razão não esperas por ele e nos chamas quando ele chegar? Open Subtitles لدي فكرة افضل , لماذا لا تذهبين لانتظاره وتعلميننا عندما يأت ..
    Querem saber por que razão não temos um seguro de saúde? Open Subtitles أتريدون أن تعرفوا لماذا لا نمتلك تأمين صحي؟
    Se o governo pode usar esta porcaria para nos espiar, por que razão não podemos espiá-los a eles? Open Subtitles إذا كان الحكومة يمكن استخدام هذا القرف للتجسس علينا، لماذا لا ينبغي أن نكون قادرين على التجسس عليهم؟
    Continuo sem perceber por que razão não podiam ficar juntos. Open Subtitles ما زلت لا أفهم لماذا لا يمكنهما أن يكونا معًا.
    Por que razão não podemos resolver estes problemas? TED لماذا لا نستطيع حل هذه المشاكل؟
    Por que razão não ouvimos falar de todas estas mulheres? TED لماذا لا نتعلم عن هؤلاء النساء ؟
    Nesta palestra vou levar-vos pelas quatro principais abordagens jurídicas aplicadas à prostituição no mundo, e explicar por que razão não funcionam, por que razão proibir a indústria do sexo na verdade agrava os riscos a que as profissionais do sexo estão expostas. TED في هذه المحادثة، سوف أشارككم المقاربات القانونية الرئيسية الأربعة المطبقة على العمل في الجنس في حول العالم، ولأشرح لكم لماذا لا تجدي، لماذا منع صناعة الجنس في الواقع يؤدي إلى تفاقم المخاطر التي يتعرض لها محترفو الجنس.
    Por que razão não há outro homem na minha vida? Open Subtitles لماذا لا يوجد شخص آخر في حياتي؟
    Então, por que razão não o fazes tu, irmão Rauf? Open Subtitles لماذا لا تقوم إذن به بنفسك يا أخ (رؤوف)؟
    Por que razão não debatemos o pénis do George Bush? Open Subtitles مسألة نريد إقحامها في الديموقراطية لماذا لا نتحدث عن قضيب " جورج بوش " ؟
    Então, por que razão não faz o jantar para ela? Open Subtitles حقاً؟ اذاً لماذا لا يعد لها العشاء؟
    - Não te vou perguntar onde estiveste ou por que razão não consegues seguir uma simples instrução como manter o teu pager ligado durante o dia de trabalho... Open Subtitles لن اسألك اين كنت, او لماذا لا تستطيع ان تتبع الارشادات البسيطه .... وترد على اتصالاتك خلال وجودك بالعمل اوو
    Então por que razão não me sinto especial, Morgan? Open Subtitles إذاً لماذا لا أشعر بأنى مميزه يا "مورجان" ؟
    Força. Quero saber por que razão não devo tomar conta da minha mulher. Open Subtitles -أريد أن أسمع لماذا لا ينبغي أن أرعى زوجتي
    Por que razão não é merecedora disso? Open Subtitles لماذا لا تستحقيه؟
    Mas por que razão não podemos comprar? Open Subtitles ولكن لماذا لا نحصل عليها؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more