A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. | TED | وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها. |
Senhor presidente, todos os dados que recolhemos confirmam que este homem, | Open Subtitles | سيدي الرئيس، كل الأدلة التي جمعناها تؤكد أن هذا الرجل |
Já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. | Open Subtitles | جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية |
...processámos a maioria dos dados que recolhemos. | Open Subtitles | لقد فحصنا أغلب البيانات التى جمعناها ... |
Não coincidem com a amostra de sémen que recolhemos no corpo, e o álibi dele é verdadeiro. | Open Subtitles | لا تطابق على عينة السائل المنوي التي أخذناها من الجثة وتم تحقق حجة غيابه |
Estou a construir a bomba a partir dos elementos que recolhemos. | Open Subtitles | أقوم ببنائه ، بناءه نظريّاً على أساس جسيمات القنبلة التي قمنا بجمعها |
Tem treze alelos comuns com o ADN masculino que recolhemos da amostra da escova de dentes. | Open Subtitles | لديها 13 أليلة جينية مشتركة مع الحمض النووي الذكوري الذي أخذناه من مرجع فرشاة الأسنان |
Foi por isso que recolhemos o ADN deles. | Open Subtitles | هذا سبب أننا جمعنا حمضهم النووى هذا الشخص .. |
E as janelas foram feitas com as velhas garrafas que recolhemos. | Open Subtitles | والنوافذ من قناني الخمور القديمة التي جمعناها. |
E o laboratório do ADN acabou de confirmar que alguns dos folículos que recolhemos na cena do crime são dela. | Open Subtitles | والحمض النووي يؤكد أن بعض بصيلات الشعر التي جمعناها من مسرح الجريمة لها |
Podíamos compará-los com as amostras bucais que recolhemos se ainda as tivéssemos. | Open Subtitles | يمكننا مقارنتهم بمسحات اللعاب التي جمعناها لو بقيت لدينا |
Foram as únicas que recolhemos, porque ele foi o único que não as entregou. | Open Subtitles | إنها الجواهر الوحيدة التي جمعناها لأنه الوحيد الذي لن يسلمها |
O que é que disseste que fizeste com os sacos de cinzas que recolhemos? | Open Subtitles | ما الذي قلت أنك فعلته مع كل أكياس الرماد التي جمعناها ؟ |
As outras amostras que recolhemos são de longe muito inferiores. | Open Subtitles | ولا عينة من التي جمعناها تكون قريبه منهم |
Aposto que a amostra de ADN que recolhemos irá confirmar o que já sabemos. | Open Subtitles | و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً. |
As provas que recolhemos da camioneta do Casey indicam que andava a injectar isso na Madeline. | Open Subtitles | الأن، الادلة التى جمعناها من شاحنة كايسي)، بينت أنه يحقن (مادلين) به) |
Há uma possibilidade que algumas amostras que recolhemos tenham o ADN dele. | Open Subtitles | هناك فرصة أن بعض العينات التي أخذناها من دمه يكون بها حمضه النووي |
As coisas que recolhemos... Como irão ser usadas no plano para derrotar os Observadores? | Open Subtitles | هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟ |
Não é o sujeito que recolhemos em Milfay? | Open Subtitles | أليس هو ذلك الرجل الذي أخذناه من "ميلفاي"؟ |
Mas o que eu sei é que recolhemos informação específica e utilizável num período extremamente curto de tempo. | Open Subtitles | لكن ما أعلمه أننا جمعنا خيوط يمكن تتبعها في وقت قصير للغاية |