"que recolhemos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي جمعناها
        
    • التى جمعناها
        
    • التي أخذناها
        
    • التي قمنا
        
    • الذي أخذناه
        
    • أننا جمعنا
        
    A lista continua, como podem ver através dos dados que recolhemos. TED وتتسعُ القائمة كما ترون من قبل بعض البيانات التي جمعناها.
    Senhor presidente, todos os dados que recolhemos confirmam que este homem, Open Subtitles سيدي الرئيس، كل الأدلة التي جمعناها تؤكد أن هذا الرجل
    Já todos viram as provas que recolhemos relacionadas com a Railroad. Open Subtitles جميعكم شاهدتم الأدلة التي جمعناها بالنسبة إلى مبادلات السكة الحديدية
    ...processámos a maioria dos dados que recolhemos. Open Subtitles لقد فحصنا أغلب البيانات التى جمعناها ...
    Não coincidem com a amostra de sémen que recolhemos no corpo, e o álibi dele é verdadeiro. Open Subtitles لا تطابق على عينة السائل المنوي التي أخذناها من الجثة وتم تحقق حجة غيابه
    Estou a construir a bomba a partir dos elementos que recolhemos. Open Subtitles أقوم ببنائه ، بناءه نظريّاً على أساس جسيمات القنبلة التي قمنا بجمعها
    Tem treze alelos comuns com o ADN masculino que recolhemos da amostra da escova de dentes. Open Subtitles لديها 13 أليلة جينية مشتركة مع الحمض النووي الذكوري الذي أخذناه من مرجع فرشاة الأسنان
    Foi por isso que recolhemos o ADN deles. Open Subtitles هذا سبب أننا جمعنا حمضهم النووى هذا الشخص ..
    E as janelas foram feitas com as velhas garrafas que recolhemos. Open Subtitles والنوافذ من قناني الخمور القديمة التي جمعناها.
    E o laboratório do ADN acabou de confirmar que alguns dos folículos que recolhemos na cena do crime são dela. Open Subtitles والحمض النووي يؤكد أن بعض بصيلات الشعر التي جمعناها من مسرح الجريمة لها
    Podíamos compará-los com as amostras bucais que recolhemos se ainda as tivéssemos. Open Subtitles يمكننا مقارنتهم بمسحات اللعاب التي جمعناها لو بقيت لدينا
    Foram as únicas que recolhemos, porque ele foi o único que não as entregou. Open Subtitles إنها الجواهر الوحيدة التي جمعناها لأنه الوحيد الذي لن يسلمها
    O que é que disseste que fizeste com os sacos de cinzas que recolhemos? Open Subtitles ما الذي قلت أنك فعلته مع كل أكياس الرماد التي جمعناها ؟
    As outras amostras que recolhemos são de longe muito inferiores. Open Subtitles ولا عينة من التي جمعناها تكون قريبه منهم
    Aposto que a amostra de ADN que recolhemos irá confirmar o que já sabemos. Open Subtitles و أراهن على أن عينات الحمض النووي التي جمعناها سوف تؤكد ما نعرفه مسبقاً.
    As provas que recolhemos da camioneta do Casey indicam que andava a injectar isso na Madeline. Open Subtitles الأن، الادلة التى جمعناها من شاحنة كايسي)، بينت أنه يحقن (مادلين) به)
    Há uma possibilidade que algumas amostras que recolhemos tenham o ADN dele. Open Subtitles هناك فرصة أن بعض العينات التي أخذناها من دمه يكون بها حمضه النووي
    As coisas que recolhemos... Como irão ser usadas no plano para derrotar os Observadores? Open Subtitles هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟
    Não é o sujeito que recolhemos em Milfay? Open Subtitles أليس هو ذلك الرجل الذي أخذناه من "ميلفاي"؟
    Mas o que eu sei é que recolhemos informação específica e utilizável num período extremamente curto de tempo. Open Subtitles لكن ما أعلمه أننا جمعنا خيوط يمكن تتبعها في وقت قصير للغاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more