Entendo a sua posição, mas peço-lhe que reconsidere tendo em conta o seguinte! | Open Subtitles | أفهم، لكني أحثك أن تعيد النظر في ضوء المتابعة |
Sugiro que reconsidere as suas palavras, Comandante. | Open Subtitles | اقترح أن تعيد النظر بهذا القرار أيها القائد |
Peço-lhe que reconsidere a parceria, porque, se eu sair por aquela porta, deixo de ser um potencial aliado para voltar a ser um concorrente, e, não me parece que queira isso. | Open Subtitles | أنا أطلب منك أن تعيد النظر في هذه الشراكة، لأنه إذا خرجت من ذلك الباب، سأتوقف عن كوني حليف محتمل وأعود إلى كوني منافس، |
Por isso... deixe-me dizê-lo outra vez. Eu espero que reconsidere. | Open Subtitles | لذا دعني أقولها مجدداً، أتوقع أن تعيد التفكير بالأمر. |
Agradeço o seu tempo, Senador. Espero que reconsidere. | Open Subtitles | أقدر لك وقتك أيها السيناتور، أتمنى أن تعيد التفكير. |
Tenho de lhe pedir uma última vez que reconsidere a sua posição. | Open Subtitles | يجب أن أطلب منك مرة أخرى أن تعيد النظر |
Imploro-lhe que reconsidere. | Open Subtitles | أتوسل إليك أن تعيد النظر في الأمر |
Agora, espero que reconsidere, | Open Subtitles | الآن، أتمنى أن تعيد النظر في ذلك |
Peço-lhe que reconsidere. | Open Subtitles | أرجوك أن تعيد النظر |
Boa. Sugiro-lhe encarecidamente que reconsidere a cirurgia. | Open Subtitles | -أقترح بشدّةٍ أن تعيد النظر في الجراحة ... |
Ouça, Sr. Woodson, imploro-lhe que reconsidere. | Open Subtitles | اسمع يا سيّد (وودسن) , أرجوكَ أن تعيد النظر بالأمر |
Esperamos que reconsidere, Sr. Shaw. | Open Subtitles | نأمل أن تعيد النظر في الأمر يا سيد (شاو) |
Santo Padre, suplico-lhe que reconsidere a sua decisão de enviar para a América o Monsenhor Gutierrez. | Open Subtitles | يا صاحب القداسة أتوسل إليك أن تعيد النظر في قرارك بإرسال المونسنيور (غوتييرز) إلى (أمريكا) |
Peço que reconsidere. | Open Subtitles | كلونيل أرجوك أن تعيد التفكير. |
Espero que reconsidere. | Open Subtitles | -أتوقع أن تعيد التفكير في ذلك . |