"que respiram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • والتنفس
        
    • الذي يتنفسونه
        
    • التي تتنفس
        
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Somos carne e sangue, somos organismos vivos que respiram... Open Subtitles نحن اللحم والدم. نحن نعيش، والتنفس الكائنات الحية.
    Para os britânicos pagãos, as crenças nos deuses são como o ar que respiram. Open Subtitles بالنسبة لوثنيي بريطانيا كانَ إيماناهم بالآلهة كالهواء الذي يتنفسونه
    isto não significa que deixemos de colaborar -- e um bom exemplo é o facto de Steve Wozniack ter-se associado a Steve Jobs para lançar a Apple Computer -- mas significa, sim, que a solidão importa e que para algumas pessoas é como o ar que respiram. TED لا يعني هذا أنه علينا أن نتوقف جميعا عن التعاون -- ,والمثال على ذلك تعاون ستيف وزنيك الشهير مع ستيف جوبز لإنشاء شركة آبل للحواسيب -- و لكن هذا يعني هذا أن الانعزال مهم وأنه بالنسبة لبعض الأشخاص الهواء الذي يتنفسونه.
    [Sem humor, estamos todos mortos] O que quer que pensássemos daquela revista satírica, o que quer que sentíssemos sobre aqueles cartunes em especial, todos sentimos que estava em jogo uma coisa fundamental, que os cidadãos de sociedades livres — os cidadãos de qualquer sociedade — precisam tanto do humor como do ar que respiram. TED [بدون روح الدعابة نموت جميعًا] أيًا ما كان ثمة رأي في مجلة ساخرة، أيًا ما كان الشعور إزاء تلك الرسوم الكارتوية الساخرة، فإننا جميعًا لدينا الشعور بشيء أساسي على المحك، بأن المواطنين في المجتمعات الحرة -مواطني أي مجتمع، في واقع الأمر- في حاجة إلى روح الدعابة حاجتهم إلى الهواء الذي يتنفسونه.
    As rachas no gelo formam corredores úteis de águas abertas para animais que respiram ar. Open Subtitles وتشكل الكسور أو الشقوق ممرات مائية مفتوحة مفيدة جدا للحيوانات التي تتنفس الهواء
    Sinto enorme preocupação com os mamíferos que respiram ar, porque os estudei mas também pela forma como vão ser expostos sempre que vêm à superfície para inspirarem. Vão inalar aqueles vapores voláteis. TED أنا قلقة جدا بشأن الثدييات التي تتنفس الهواء لأنني أقوم بدراستها، و الطريقة التي سيتعرضون بها للتسمم هي كلما يخرجون إلى السطح للتنفس سيستنشقون تلك الأبخرة المتطايرة.
    Gosto de roupas que respiram. Open Subtitles أحب الملابس التي تتنفس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more