Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
O que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. | TED | ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا. |
O que sabemos é que os adultos aceitaram acusações de crianças como provas sólidas. | TED | ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ. |
Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان |
Tudo o que sabemos é que ainda não há comunicação com a colónia... e que um xenomorfo pode estar envolvido. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر |
Tudo o que sabemos é que há um possível assassinato fora de Jefferson Parish, sem mais comentários. | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن هو أنه متحمل وجود أكثر من عمليه قتل خارج حدود المدينه لا يوجد لدى تعليق أكثر |
O que sabemos é que não é a primeira vez que ele expõe sua indignação. | Open Subtitles | ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى التي ينشر فيها مظالمه |
Mas sem nada mais para ir em frente, o que sabemos é que são parentes. | Open Subtitles | لكن من دون أيّ شيء آخر للمضيّ به، جلّ ما نعرفه هُو أنّ بينهما صلة. |
De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
Em Madagáscar temos seis espécies, e não sabemos qual é o potencial desta planta, mas há uma coisa que sabemos, é que se considera que a flora está ameaçada de extinção. | TED | لدينا 6 أنواع أخرى بمدغشقر، ولا نعرف ما هي إمكانات تلك النبتة، ولكن ما نعرفه هو أن الحياة النباتية هي مهددة بالانقراض. |
Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة |
O que sabemos é que as luvas e a bactéria colocam-no na luta. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن قفازات والبكتيريا وضعه في الضرب. |
O que sabemos é que os oceanos são fundamentais para toda a vida na Terra. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن المحيطات أساسية لجميع أشكال الحياة على الكرة الأرضية |
Tudo o que sabemos é que temos de fazer umas perguntas ao Sr. Desonesto ali. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن علينا سؤال السيد سليزي لانتز هناك سؤال واحد هيا بنا |
Tudo aquilo que sabemos é que a SVR estava disposta a matar três dos seus agentes apenas para proteger o que quer que seja esta operação. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن المخابرات الروسية كانت تنتوي أن تقتل ثلاثة من ضباطنا لحماية هذه العملية أيا كانت |
Nós não podemos provar nada, Coronel. Tudo o que sabemos é que a Nirrti mentiu. | Open Subtitles | لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا |
Tudo o que sabemos é que tem o Sam e tenciona matar-nos. Tens alguma ideia? | Open Subtitles | كل ما نعرفه الآن بأن لديه سام) وهو ينوي قتلنا) |
Tudo o que sabemos é que é um número de 216 dígitos. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو ان 216 رقم لفترة طويلة |
O que sabemos é que o tiroteio foi ouvido por volta das 9:07 e continuou durante um ou dois minutos. | Open Subtitles | ما نعرفه هُو أنّ إطلاقاً نارياً سُمع عند الساعة الـ9: 07 صباحاً، واستمرّ لدقيقة أو دقيقتين. |
O que sabemos é que o Soberano estará presente para inspecionar o seu progresso, dentro de 3 dias. | Open Subtitles | ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام |