"que sabes isso" - Translation from Portuguese to Arabic
-
عرفت ذلك
-
عرفتي ذلك
-
عرفتِ ذلك
-
علمت بذلك
-
أن تعرف ذلك
-
أن تعلمي هذا
-
علمت بهذا
-
أن تعرف هذا
-
أنك تعلمين هذا
-
عرفتِ هذا
-
لك ان تعرف ذلك
| - Eu sei. Eles são inashiki koi. - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | ــ اعرف ، إنها من نوع شيناشيكي كوي ــ كيف عرفت ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | و كيف عرفت ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفتي ذلك ؟ |
| - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفتِ ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تعرف ذلك ، سيدي؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف أمكنكِ أن تعلمي هذا ؟ ؟ |
| Desculpa. Mas como é que sabes isso? | Open Subtitles | آسف , كيف لك أن تعرف هذا ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفت ذلك ؟ |
| - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | وكيف عرفتي ذلك ؟ |
| - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف عرفتِ ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف لك أن تعرف ذلك ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | وكيف لك أن تعلمي هذا ؟ |
| - Agora que sabes isso, podes parar? | Open Subtitles | والآن بما أنك تعلمين هذا, هل تظنين أنك ستتوقفي عن هذا؟ إليك الحقيقة... |
| - E ele ia deixá-la. - Como é que sabes isso? | Open Subtitles | و كان سيتركها - كيف عرفتِ هذا ؟ |
| Como é que sabes isso? | Open Subtitles | كيف لك ان تعرف ذلك ؟ |