Por outro lado, podemos considerar que salvámos a vida destas crianças. | Open Subtitles | من ناحية أخرى، يمكن القول أننا أنقذنا حياة الأولاد |
A parte mais emocionante da história é que salvámos o dia. | Open Subtitles | الجزء المُثير من القصّة هو أننا أنقذنا اليوم. ألم تفهم ذلك؟ |
Acho que salvámos a vida de uma menininha... e é o suficiente para mim. | Open Subtitles | أعتقد أننا أنقذنا حياة فتاة صغيرة، وهذا يكفيني. |
Achas mesmo que salvámos o mundo? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أننا أنقذنا العالم؟ |
O único conselho que te posso dar, é que penses nas vidas que salvámos hoje e não naquelas que perdemos. | Open Subtitles | النصحية الوحيدة التي أقدر على أن أنصحك بها ألا وهي أن تفكر بالحيوات التي أنقذناها اليوم لا الحيوات التي أزهقت |
Será que salvámos aquele menino de outro num cobertor? | Open Subtitles | أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً... من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟ |
Acho que salvámos a vida um do outro. | Open Subtitles | أظن أننا أنقذنا حياة بعضنا البعض |
Ainda nos faltam algumas matérias-primas, como isótopos e minerais raros, e temos de começar a recuperar os componentes que salvámos do impacto e que nos permitirão abrir um portal. | Open Subtitles | ما زالت تنقصنا بعضُ الموادِ الخام، و النظائرِ المشعّةِ و معادنٍ أخرى. و نحتاجُ للبدءِ باسترجاعِ الموادِ التي أنقذناها بعدَ التحطّم، {\pos(190,210)}.ممّا |