"que salvámos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا أنقذنا
        
    • التي أنقذناها
        
    Por outro lado, podemos considerar que salvámos a vida destas crianças. Open Subtitles من ناحية أخرى، يمكن القول أننا أنقذنا حياة الأولاد
    A parte mais emocionante da história é que salvámos o dia. Open Subtitles الجزء المُثير من القصّة هو أننا أنقذنا اليوم. ألم تفهم ذلك؟
    Acho que salvámos a vida de uma menininha... e é o suficiente para mim. Open Subtitles أعتقد أننا أنقذنا حياة فتاة صغيرة، وهذا يكفيني.
    Achas mesmo que salvámos o mundo? Open Subtitles أتعتقدين حقاً أننا أنقذنا العالم؟
    O único conselho que te posso dar, é que penses nas vidas que salvámos hoje e não naquelas que perdemos. Open Subtitles النصحية الوحيدة التي أقدر على أن أنصحك بها ألا وهي أن تفكر بالحيوات التي أنقذناها اليوم لا الحيوات التي أزهقت
    Será que salvámos aquele menino de outro num cobertor? Open Subtitles أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً... من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟
    Acho que salvámos a vida um do outro. Open Subtitles أظن أننا أنقذنا حياة بعضنا البعض
    Ainda nos faltam algumas matérias-primas, como isótopos e minerais raros, e temos de começar a recuperar os componentes que salvámos do impacto e que nos permitirão abrir um portal. Open Subtitles ما زالت تنقصنا بعضُ الموادِ الخام، و النظائرِ المشعّةِ و معادنٍ أخرى. و نحتاجُ للبدءِ باسترجاعِ الموادِ التي أنقذناها بعدَ التحطّم، {\pos(190,210)}.ممّا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more