Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. | Open Subtitles | لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة |
Abram caminho para Mordecai, que salvou a vida do rei. | Open Subtitles | إفسحوا الطريق لمردخاي ، الذي أنقذ حياة الملك |
Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. | TED | تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي. |
A professora que fui subsituir... o nome dela era Val Lewton... era de Mount Abraham ela morreu numa explosão... merda... foi a chamada do acidente de combóio que salvou a minha vida foi a noite em que recolhi a Billy Hitchcock | Open Subtitles | اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم |
É verdade que salvou a vida de um certo viajante inglês embora o seu companheiro o quisesse matar? | Open Subtitles | هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟ |
Sr. Amar, diga-me como é que salvou a vida do Sr. Vishwasrao. | Open Subtitles | أريد أن أعرف كيف انقذت حياة السيد/ فيشواس راو |
Teres desligado para poupar bateria foi o que salvou a tua vida. | Open Subtitles | إغلاق هاتفك لحفظ البطارية هو ما أنقذ حياتك. |
Foi a tua própria habilidade que salvou a tua vida. | Open Subtitles | إنها قدرتك هي من أنقذت حياتك |
Então foi, na verdade, o feiticeiro que salvou a vida da Madre Confessora enquanto tu usaste um pretexto para passar dias sozinho com a Irmã da Escuridão. | Open Subtitles | هو من أنقذ حياة المُؤمنة المُعترفة. بينما أدعيت ذريعة قضائكَ أياماً برفقة راهبة الظلمة. |
Santo Deus, quero dizer, é o oficial que salvou a vida ao Wellingtors? | Open Subtitles | يا إلهي , أنت الجندي الذي أنقذ حياة ويلنغتون؟ |
O homem que salvou a sua vida deu-lha. - Onde é que ele está ? | Open Subtitles | اعطاها له الرجل الذي أنقذ حياته وأين هو؟ |
A parte difícil foi decifrar o que o levou a matar o homem, que salvou a sua vida? | Open Subtitles | كان الجزء الصعب إكتشاف الدافع الذي جعلك تقتل الرجل الذي أنقذ حياتك؟ |
Está a desrespeitar o herói que salvou a Terra. | Open Subtitles | إنه يحتقر البطل الذي أنقذ الأرض |
O que salvou a vida de Margot, foi que ele era pior do que eu pensava. Ofereci o dobro a Bartola, se ele concordasse em mudar de planos. | Open Subtitles | الذي أنقذ حياة مارجوت هو أن أحدهم/ كان طماع كبير/. |
O homem que salvou a minha vida, gostaria de o conhecer e agradecer-lhe. | Open Subtitles | الرجل الذي أنقذ حياتي أريد لقائه لشكره |
Não. Eu sou aquela que salvou a Acção de Graças. | Open Subtitles | -كلا ، أنا البطلة التي أنقذت يوم عيد الشكر |
Quer dizer a mulher que salvou a sua vida? | Open Subtitles | تقصد المرأة التي أنقذت حياتك للتو ؟ |
- E a que salvou a vítima? | Open Subtitles | ...وماذا عن الفتاة التي أنقذت ضحيتكما |
Mas quero que saiba que salvou a vida... de uma pessoa maravilhosa. | Open Subtitles | لكننيأريدكأن تعلمي... أنك أنقذت حياة سيدة رائعة ... |
Sabemos que salvou a Maria no Iraque. | Open Subtitles | نعلم أنك أنقذت حياة (ماريا) في (العراق) |
Zaara disse-me que salvou a vida dela. | Open Subtitles | زارة أخبرَتني كيف انقذت حياتَها. |
Foi isso que salvou a minha vida. | Open Subtitles | هذا ما أنقذ حياتي |
Robbins que salvou a sua vida e a do seu filho. | Open Subtitles | (روبينز) هي من أنقذت حياتك أنت وابنك |
mas na verdade foi a minha irmã, que salvou a nossa família. | Open Subtitles | ولكن في الحقيقة كانت أختي من أنقذ عائلتنا |