"que salvou a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي أنقذ
        
    • التي أنقذت
        
    • أنك أنقذت
        
    • كيف انقذت
        
    • ما أنقذ
        
    • هي من أنقذت
        
    • من أنقذ
        
    Porque o teu doce amor foi a única coisa... que salvou a minha vida de ser um desastre completo. Open Subtitles لأن حبك هو الذي أنقذ حياتي من أن تكون كارثة
    Abram caminho para Mordecai, que salvou a vida do rei. Open Subtitles إفسحوا الطريق لمردخاي ، الذي أنقذ حياة الملك
    Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    A professora que fui subsituir... o nome dela era Val Lewton... era de Mount Abraham ela morreu numa explosão... merda... foi a chamada do acidente de combóio que salvou a minha vida foi a noite em que recolhi a Billy Hitchcock Open Subtitles اللعنة, صافرة القطار هي التي أنقذت حياتي لولاها لذهبت الجحيم
    É verdade que salvou a vida de um certo viajante inglês embora o seu companheiro o quisesse matar? Open Subtitles هل صحيح أنك أنقذت حياة بعض الرحالة الإنجليز عدما كان رفيقك على وشك قتلهم؟
    Sr. Amar, diga-me como é que salvou a vida do Sr. Vishwasrao. Open Subtitles أريد أن أعرف كيف انقذت حياة السيد/ فيشواس راو
    Teres desligado para poupar bateria foi o que salvou a tua vida. Open Subtitles إغلاق هاتفك لحفظ البطارية هو ما أنقذ حياتك.
    Foi a tua própria habilidade que salvou a tua vida. Open Subtitles إنها قدرتك هي من أنقذت حياتك
    Então foi, na verdade, o feiticeiro que salvou a vida da Madre Confessora enquanto tu usaste um pretexto para passar dias sozinho com a Irmã da Escuridão. Open Subtitles هو من أنقذ حياة المُؤمنة المُعترفة. بينما أدعيت ذريعة قضائكَ أياماً برفقة راهبة الظلمة.
    Santo Deus, quero dizer, é o oficial que salvou a vida ao Wellingtors? Open Subtitles يا إلهي , أنت الجندي الذي أنقذ حياة ويلنغتون؟
    O homem que salvou a sua vida deu-lha. - Onde é que ele está ? Open Subtitles اعطاها له الرجل الذي أنقذ حياته وأين هو؟
    A parte difícil foi decifrar o que o levou a matar o homem, que salvou a sua vida? Open Subtitles كان الجزء الصعب إكتشاف الدافع الذي جعلك تقتل الرجل الذي أنقذ حياتك؟
    Está a desrespeitar o herói que salvou a Terra. Open Subtitles إنه يحتقر البطل الذي أنقذ الأرض
    O que salvou a vida de Margot, foi que ele era pior do que eu pensava. Ofereci o dobro a Bartola, se ele concordasse em mudar de planos. Open Subtitles الذي أنقذ حياة مارجوت هو أن أحدهم/ كان طماع كبير/.
    O homem que salvou a minha vida, gostaria de o conhecer e agradecer-lhe. Open Subtitles الرجل الذي أنقذ حياتي أريد لقائه لشكره
    Não. Eu sou aquela que salvou a Acção de Graças. Open Subtitles -كلا ، أنا البطلة التي أنقذت يوم عيد الشكر
    Quer dizer a mulher que salvou a sua vida? Open Subtitles تقصد المرأة التي أنقذت حياتك للتو ؟
    - E a que salvou a vítima? Open Subtitles ...وماذا عن الفتاة التي أنقذت ضحيتكما
    Mas quero que saiba que salvou a vida... de uma pessoa maravilhosa. Open Subtitles لكننيأريدكأن تعلمي... أنك أنقذت حياة سيدة رائعة ...
    Sabemos que salvou a Maria no Iraque. Open Subtitles نعلم أنك أنقذت حياة (ماريا) في (العراق)
    Zaara disse-me que salvou a vida dela. Open Subtitles زارة أخبرَتني كيف انقذت حياتَها.
    Foi isso que salvou a minha vida. Open Subtitles هذا ما أنقذ حياتي
    Robbins que salvou a sua vida e a do seu filho. Open Subtitles (روبينز) هي من أنقذت حياتك أنت وابنك
    mas na verdade foi a minha irmã, que salvou a nossa família. Open Subtitles ولكن في الحقيقة كانت أختي من أنقذ عائلتنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more