"que se movem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي تتحرك
        
    • تتحرك في
        
    Assim, cria um problema quanto à sua proteção, mas também temos um problema quanto à proteção das espécies que se movem com ele. TED لذلك فهي تخلق تحدياً لحمايتها ولدينا أيضاً تحديات لحماية الفصائل التي تتحرك معها
    Em objetos que se movem na nossa direção, as suas ondas de luz estão comprimidas e parecem mais azuis. TED فالأشياء التي تتحرك نحونا، موجاتها الضوئية تضغط ويظهر لونها أكثر زرقة.
    Muitas vezes eles virão com a classificação de que as coisas que se movem costumam ter cérebro. TED وغالباً ما سيجيبون بتصنيف أن الكائنات التي تتحرك عادة ما يكون لها أدمغة.
    Todas essas falhas estão sujeitas a forças gravitacionais variáveis, assim como a correntes de rochas em fusão que se movem pelo manto da Terra. TED وكل هذه الصدوع تخضع لقوى الجاذبية المختلفة، وكذلك تيارات الصخور الساخنة تتحرك في جميع أنحاء وشاح الأرض.
    Imaginem que podiam ter pequenos helicópteros que se movem no ar, e cada um deles com um pequeno pixel com luzes que vão mudando, quase como uma nuvem que se consegue mover no espaço. TED تخيلوا أن لديكم مروحية صغيرة تطير في الهواء ، وكل مروحية بها بكسل صغير متغير الألوان -- كانها غيمة تتحرك في الفضاء.
    Não gosto de coisas grandes que se movem que se movem na minha direcção. Open Subtitles لا أحب الأشياء المتحركة وبالذات التي تتحرك نحوي
    - A Câmara é um labirinto, de escadas e caminhos que se movem rapidamente. Open Subtitles لأن مدفن إرشير عبارة عن متاهة من السلالم والممرات التي تتحرك باستمرار
    Com base no Efeito Doppler, esperavam ver um desvio para azul nos objetos que se movem na nossa direção e um desvio para vermelho nos que se afastavam. TED استناداً إلى تأثير دوبلر، فتوقعوا أن نرى تحولاً أزرق للأجسام التي تتحرك باتجاه الأرض وتحولاً أحمر لتلك التي تتحرك بعيداً عنها .
    Como se isso não bastasse, usa-se pi nas experiências da física de partículas, como as que se usam no Grande Colisionador de Hadrões, não só devido à sua forma redonda, mas, mais subtilmente, por causa das órbitas em que se movem as pequenas partículas. TED واذا لم يكن هذا كافيا، فإن ال"باي" تستخدم في تجارب فيزياء الجسيمات، مثل تلك التي تستخدم فيها مصادم هادرون الكبير، ليس فقط بسبب شكله المستدير، ولكن بشكل اكثر دقة، بسبب المدارات التي تتحرك عليها الجزيئات الصغيرة.
    Nas nossas simulações computorizadas rapidamente descobrimos que um metro era realmente o produto minimamente viável para se poderem ver os motores da nossa economia global. Poder contar-se, pela primeira vez, os navios e os carros, e os contentores dos navios e os camiões que se movem no nosso mundo. diariamente, embora ainda não pudéssemos ver indivíduos -- como convém. TED من المحاكيات الحاسوبية الخاصة بنا، وجدنا بسرعة أنه متر واحد كان حقاً أدنى منتج قابل للتطبيق لتكون قادراً على رؤية القوى المحركة للاقتصاد العالمي، للمرة الأولى، تكون قادر على عد السفن والسيارات وحاويات الشحن والشاحنات والتي تتحرك في أنحاء كوكبنا بشكل يومي في حين لا يزال من غير الملائم القدرة على رؤية الأفراد.
    É óbvio que não foi um estudo controlado, mas levou-me a uma pesquisa que fiz mais tarde no MIT com o Palash Nandy e a Cynthia Breazeal, em que vinham pessoas ao laboratório e esmagavam HEXBUGs, que se movem de uma forma muito realista, como insetos. TED بالطبع، لم تكن تلك دراسة ذات قواعد كما هو واضح لكنها مهدت لأبحاث قمت بها في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا مع "بلاش ناندي" و"سينثيا بريزيل"، حيث أحضرنا أشخاص للمعمل لكي يحطموا "آلات سداسية الأرجل" وكانت تتحرك في كل مكان كالحشرات الحقيقية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more