O que se passa é que, devo partilhar isto consigo ou não. | Open Subtitles | الأمر هو أنّي كنتُ مترددة بشأن إخبارك هذا أم لا لأسابيع. |
O que se passa é que tens de avançar com a cena... | Open Subtitles | الأمر هو أن عليك أن تؤدي ذلك المشهد بالأمام |
O que se passa é que não sei o que é que abre e os serralheiros não têm sido grande ajuda. | Open Subtitles | الأمر هو أنّني لا أعرف ماذا يفتح وعمّال الأقفال لم يكونوا ذا فائدة |
O que se passa é que você voltou a estacionar na minha entrada. | Open Subtitles | المشكلة هي أنك متوقفة في مكاني مجدداً |
O que se passa é que tive batom nos dentes, a primeira aula inteira. | Open Subtitles | ما يحدث هو أنني وضعت طلاء شفاه لامع على أسناني، لما يقرب ساعة كاملة |
O que se passa é que se eu sair desta casa, sairei com menos uma perna. | Open Subtitles | الخطب هو إن ما خرجت من هذا المنزل، سأخرج علي ساق واحدة. |
O que se passa é que estou velha. É o problema. | Open Subtitles | الموضوع هو ، انني كبيرة ، هذا هو الموضوع. |
Mas o que se passa é que quando fazemos sexo, está tudo bem... | Open Subtitles | ولكن الأمر هو أنه عندما كنا نمارس الجنس وقد كان جيداً |
O que se passa, é que estamos falidos e o meu marido a morrer. | Open Subtitles | ، الأمر هو أننا مفلسون . وأن زوجي يحتضر |
Sabes, o que se passa é que me deves alguma massa. | Open Subtitles | الأمر هو أنك مدين لي ببعض المال. |
O que se passa é, tenho bons cuidados médicos. | Open Subtitles | ... الأمر هو أنني أحتاج إلى العناية الطبّية كثيراً |
O que se passa é que notei alguns acontecimentos estranhos em Quem Vila. | Open Subtitles | الأمر هو أنني قد لاحظت حدوث بعض الأشياء الغريبة في " هوفيل " مؤخراً |
Mas o que se passa é... que eu quero que a pessoa do outro lado da linha, ouça o medo... na tua voz. | Open Subtitles | ولكن الأمر هو... أنّي أريد أن يسمع الطرف الآخر في اتصالي أن يسمع الخوف في صوتك |
- O que se passa é que me fizeram crer que estava a fazer grandes descobertas científicas, quando, na verdade, estava a receber dados falsos do Wolowitz, do Koothrappali e do teu brinquedo peludo. | Open Subtitles | الأمر هو أني كنت معتقدا أني سأقوم بخطوة مهمة من أجل العلم بينما في الواقع, تم إعطائي بيانات كاذبة من قبل وولويتز, كوثربالي و لعبتك هذه المكسوة بالفراء |
Sim, o que se passa é o seguinte: Viram o Grant entrar na casa dela. | Open Subtitles | أجل و لكن الأمر هو أن الناس قد رأوا (غرانت) يدخل إلى منزلها |
O que se passa é que Nós deveríamos ir para a Itália, neste Verão com um velho amigo e a sua esposa. | Open Subtitles | المشكلة هي... يفترض أن نسافر إلى (إيطاليا) في الصيف... مع أقدم أصدقائي وزوجته. |
O que se passa é que estou apaixonado por ti. | Open Subtitles | المشكلة... هي أنني مغرم بك. |
O que se passa é que parecia que queria fazer sexo comigo e eu disse que podia ser. | Open Subtitles | ما يحدث هو انك تواصل التصرف بشكل يوحي انك تريد ان تعاشرني لذلك قلت انه يمكنك ان تعاشرني |
O que se passa é que eu saí da remissão duas semanas antes de o meu filho nascer. | Open Subtitles | الخطب هو أن المرض عاود ليّ .قبل أسبوعين من ولادة ابني |
O que se passa é que... a mudança não se importa, se gostamos ou não dela. | Open Subtitles | الموضوع هو التغيير لا يهتم سواء كنت تحب ذلك ام تكرهه |
O que se passa é que a Jessica não se importa de me pedir para influenciar testemunhas, mas quando se trata de ela testemunhar, não é capaz... | Open Subtitles | الذي يجري هو ان جيسيكا سعيدة وتطلب مني العبث بالشهود ولكن عندما يأتي الأمر لها |
O que se passa é que se nos virem juntos, morremos os dois. | Open Subtitles | ما يجري هو إن رآنا أحد معاً فكلانا سيموت |