"que serei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنني سأكون
        
    • بأني سأكون
        
    • أنّي سأكون
        
    • بأنني سأكون
        
    • بأنّني سأكون
        
    • أني سأكون
        
    • أنني سوف أكون
        
    • أننى سأكون
        
    Sei que serei mais útil onde não há grandes ninjas. Open Subtitles أدركت أنني سأكون ذا منفعة أكبر اذا ما كنت في مكان لا يوجد به أي نينجا.
    Talvez esteja despachado e pronto, mas isso quer dizer que serei feliz? Open Subtitles أجل ، ربما أنا بخير وبأمان ولكن هل يعني ذلك أنني سأكون سعيد؟
    O Senhor disse que serei a sua criada a partir de agora. Open Subtitles السيد قال بأني سأكون جاريتك من الآن فصاعداً
    Quando tudo isto acabar, prometo, que serei finalmente a mãe que sempre desejaste. Open Subtitles عند انتهاء كلّ هذا، أعدك أنّي سأكون الأمّ التي لطالما أردتها
    Isto prova que serei o máximo quando tiver 80 anos. Open Subtitles هذا يثبت بأنني سأكون ذلك الرائع عندما أبلغ الثمانين
    Também tenho a certeza absoluta que serei a única a pensar isso. Open Subtitles كما أنّني على يقين تام بأنّني سأكون الوحيدة التي تعتقد ذلك.
    Mas, Menina Roberts, não pense que serei tão indulgente da próxima vez. Open Subtitles لكن آنسة "روبرتس" لا تفترضي أني سأكون متساهل جداً المرة القادمة
    Só porque tenho esta coroa e estas asas, não significa que serei uma boa líder. Open Subtitles فقط لكوني أمتلك هذا التاج و هذة الأجنحه لا يعني أنني سوف أكون قائدة عظيمة
    Pensas que serei eu o responsável pela tua arrogância e incompetência, novamente? Open Subtitles أتعتقد أنني سأكون مسؤول عن هذا؟ عن بلاهتك و عجزك مرة أخرى؟
    Não, penso que você pensa que eu sou um caos, que serei infeliz e um desastre. Open Subtitles لا، أظنّكَ أنّكَ تفكّر أنني محطمة أنني سأكون بائسة وكارثية
    E mesmo sabendo que a nossa relação sofreu alguns contratempos nesta área, garanto-te que serei um perfeito cavalheiro. Open Subtitles ومع أن علاقتنا الأخوية عانت من نكسات بمثل هذه المواقف فأنا أؤكد لك أنني سأكون النبيل المثالي
    Achas que serei feliz nos anos 90? Open Subtitles هل تعتقد بأني سأكون سعيدة هنا في التسعينيات ؟
    Avise o setor de bagagens que serei mais cuidadosa. Open Subtitles رجاءً، أعلمي موظفوا الأمتعة بأني سأكون حذرةً بالمرة القادمة
    Seja qual for a tua decisão, prometo que serei melhor pai daqui em diante. Open Subtitles ما الذي تقرره أنا أعدك بأني سأكون والد أفضل
    Na verdade, acho que serei mais útil na biblioteca. Open Subtitles في الحقيقة أعتقد أنّي سأكون مفيدة أكثر في المكتبة
    Acho que serei um bom Xerife, pai. Open Subtitles أعتقد أنّي سأكون شريفاً جيّداً يا أبي
    ...que serei fiel e juro verdadeira lealdade a sua majestade, a rainha Isabel, Open Subtitles بأنني سأكون مخلصة و احمل كل الولاء الصادق لصاحبة الجلالة الملكة اليزابيث
    E quando ela ganhar, tenho certeza de que serei a vice-presidente. Open Subtitles وعندما تفعل فأنا واثقة بأنني سأكون نائبة الرئيسة
    Se for verdade, acho que serei despedido em breve. Open Subtitles إن كان ذلك حقيقي، أظن بأنّني سأكون عاطل عن العمل قريبا.
    Ainda não o consegui ouvir, mas sinto que serei a tua maior fã. Open Subtitles لم أحظ بفرصة للاستماع له بعد لكن لديّ شعور بأنّني سأكون من أشد معجبينكَ
    Sinto-me em paz, ao saber que serei um bom marido, um bom pai. Open Subtitles أشعر بسلام في قلبي وأنا معها أعلم أني سأكون زوجاً جيداً , وأباً جيداً
    - Meu, prometo-te que serei meigo. - Está bem, eu faço-o. Open Subtitles أعدك يا أخي أنني سوف أكون مُهذباً
    E quando isso acontecer, suponho que serei apenas mais um dossier na tua pasta. Open Subtitles وعنما يحدث ذلك أعتقد أننى سأكون مثل ذلك الشق الذى على حقيبتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more