"que sobrou do" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما تبقى من
        
    • ما تبقّى من
        
    • المتبقية من
        
    • بقيت من
        
    Agora, pegue no que sobrou do aipo e segure-o sobre a cabeça. Open Subtitles الآن، واتخاذ ما تبقى من الكرفس ساق والاحتفاظ بها على رأسك.
    Isso é tudo que sobrou do último matador de dragões... Open Subtitles هذا هو كل ما تبقى من اّخر قاتل تنانين
    Descobri os estupores que roubaram a droga... e isto é o que sobrou do envio. Open Subtitles وجدت الوغدين اللذين سرقا مخدراتك وهذا ما تبقى من شحنتك اللعينة
    Mas encontrei uma coisa intrigante no que sobrou do sistema de navegação do carro da nossa vítima. Open Subtitles لكنني وجدت أمراً آخر على ما تبقّى من نظام ملاحة سيارة الضحية.
    Com tudo o que experienciaste hoje, carregado para o que sobrou do cérebro deles. Open Subtitles بكلّ ما شهدتموه اليوم والذي تمّ تحميله إلى ما تبقّى من عقولهم
    Esta é a única página que sobrou do diário. Open Subtitles هذه الصفحة الوحيدة المتبقية من المذكرة
    Deve ser a barra de chocolate que sobrou do ano passado. Open Subtitles لابد انها التي بقيت من السنة الماضية
    Estava dentro do que sobrou do fígado da vítima. Open Subtitles لقد كان في ما تبقى من كبد الضحية
    Depois da explosão, a única coisa que sobrou do pai... foi uma rótula e um bocadinho de testículo. Open Subtitles بعد الإنفجار كل ما تبقى من أبيه هي ركبته و قطعه من خصيته
    Temos de remover o que sobrou do olho antes que gangrene. Open Subtitles يجب ان نزيل ما تبقى من عينيه قبل ان تتنتشر الغرغرينا
    É que vi o que sobrou do nosso criminoso. O psicopata mereceu. Open Subtitles مجرد رؤية ما تبقى من مرتكب جريمتنا بالأمس
    Porque se estiver errado, e ele descobrir será o fim do que sobrou do nosso relacionamento. Open Subtitles لأننى اذا كنت مخطئ ووجد هو ذلك ستكون نهايه ما تبقى من علاقتنا
    O que sobrou do carro está com a Interpol... Inclusive o computador. Open Subtitles ما تبقى من السيارة بحوزة الشرطة الدولية بالاضافة إلى الكمبيوتر
    Então pergunto ao que sobrou do irmão que amei e ainda amo. Open Subtitles لذا فإنّي أسأل ما تبقّى من الأخ الذي أحبّه
    Esta manhã, descobrimos o que sobrou do Martinez numa vala. Open Subtitles وجدنا ما تبقّى من (مارتينز) في حفرة هذا الصباح
    É só isso que sobrou do Murphy? Open Subtitles هَلْ ذلك كلّ ما تبقّى من ميرفي؟
    - Foi a única parte que sobrou do avião em que o Buddy Holly morreu. Open Subtitles كانت القطعة الوحيدة المتبقية من الطائرة التي مات فيها صديقه (هولي)
    Bem, ele disse que tinha algum material extra que sobrou do trabalho do Dan que me podia fazer um bom preço. Open Subtitles قال إنّ لديه بعض المواد الإضافية بقيت من عمله لـ(دان)، ويمكن أن يعقد معي صفقة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more