"que somos todos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا جميعاً
        
    • أننا جميعا
        
    • أننا جميعًا كذلك
        
    • بأننا جميعاً
        
    • أننا جميعنا
        
    Por isso, a minha vista a partir da estação espacial mostrou-me que somos todos do mesmo sítio. TED وأيضاً المنظر من المحطة أراني أننا جميعاً من المكان نفسه.
    Sei que somos todos nadadores de primeira, mas, agora, temos de mostrar o que valemos e ganhar os certificados. Open Subtitles ، أعلم أننا جميعاً سباحون بارعون ، الآن علينا أن نظهر ما يمكننا القيام به . وكسب تلك الشهادات
    Desculpe, é que estou cansado das pessoas pensarem que somos todos geeks, com nada melhor para fazer do que falar. Open Subtitles آسف، لقد سئمت فقط أن الآخرين يفترضون أننا جميعا مجموعة من المهووسين لا يفعلون شيء إلا الحديث عن عملهم دائماً.
    Ouve, Jerome, eu sei que pensas que somos todos péssimos, mas os brancos fizeram muitas coisas boas para o mundo. Open Subtitles انظر، جيروم، تعرف انك تعتقد أننا جميعا رهيبون ، ولكن الناس البيض قد فعلت الكثير من أشياء جيدة للعالم.
    O meu marido é do exército, o que significa que somos todos. Open Subtitles زوجي في الجيش، مما يعني أننا جميعًا كذلك.
    Porque há racistas neste mundo e quando te vêem fazer papel de parvo, acham que somos todos parvos. Open Subtitles لأن هناك عنصريين في هذا العالم وعندما يرونك تتصرف كمغفل، سيفترضون بأننا جميعاً مُغفلون
    Acho que somos todos estrangeiros e que devíamos devolver o país aos nativos americanos. Open Subtitles أعتقدُ أننا جميعنا أجانب وكل ما علينا هو إعادة البلاد للأمريكيون الأصليون.
    Sabias que somos todos feitos de poeira estelar? Open Subtitles هل كنت تعلم أننا جميعاً مصنوعون من غبار النجوم؟
    Ou que somos todos um só, ou algo assim? Open Subtitles أو أننا جميعاً شخص واحد أو ما شابه؟
    A verdade é que, somos todos basicamente maus. Humanos. Open Subtitles الحقيقة هي، أننا جميعاً أشرار بالأساس
    Recentemente, o Ministro alemão dos Negócios Estrangeiros atreveu-se a insinuar que somos todos responsáveis pela guerra e que deveríamos pagar o seu preço conjuntamente! Open Subtitles في الآونة الأخيرة، تجرأ وزير الخارجية الألماني واقترح أننا جميعاً مسؤولون عن الحرب وينبغي أن ندفع في النهاية!
    Uma vez, o Padre Douglas disse-me que somos todos como chuviscos a cair do céu. Open Subtitles " أننا جميعاً كـ قطرّات المطر الساقطة من السماء "
    Acho que somos todos idiotas, segundo o Cam Brady. Open Subtitles أعتقد أننا جميعاً أغبياء طبقاً لـ(كـام برادي)!
    A ideia de que somos todos iguais aos olhos dos Sete, não agrada a alguns, então rebaixam-me. Open Subtitles فكرة أننا جميعا مُتساوّن في أعين السبعة لا تُعجبهم،
    Agora que somos todos amigos, talvez pudéssemos obter alguma comida? Open Subtitles الآن أننا جميعا أصدقاء والاشياء، و ربما نتمكن من الحصول على بعض الطعام؟
    "Acredita que somos todos irmãos e irmãs neste planeta?" TED "هل تعتقد أننا جميعا أخوة وأخوات على هذا الكوكب؟" وقلت : "نعم ، أنا اعتقد بهذا، نعم " وكنت مرتاحة جدا
    - Como ele. Ele pensa que somos todos iguais. Open Subtitles مثله، يعتقد أننا جميعا كطبيعته
    De nada serve fazermos de conta que somos todos iguais. Open Subtitles ليس هنالك خير من الإدعاء بأننا جميعاً متساوون..
    Aposto que pensa que somos todos parecidos. Não, não foi isso que quis dizer. Open Subtitles أراهن على أنك تظن بأننا جميعاً متشابهون
    que somos todos amigos, tenho uma pergunta para fazer. Open Subtitles يما أننا جميعنا أصدقاء صالحون هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more