E é só uma questão de tempo até descobrirem que sou eu. | Open Subtitles | و لم يتبقَ إلا القليل من الوقت حتى يعلموا أنه أنا |
Se ele te conhecesse, não teria a certeza de que sou eu. | Open Subtitles | و أعتقد إنه إذا كان قابلكِ لم ليكن متأكد أنه أنا |
Quero que saibam que sou eu, sou eu que vos estou a fazê-lo. | Open Subtitles | أريدكم أن تعلموا بأنه أنا بأنه أنا من يفعلها بكم |
Se ouvires falar de um corpo encontrado no rio, fica sabendo que sou eu. | Open Subtitles | إذا سمعت عن جثّة في النهر. أعلم أنها أنا. |
Pode dizer-lhe que sou eu e que preciso de falar com ela? | Open Subtitles | هلّا أخبرتيها أنّه أنا و.. وأنّني أحتاج إلى التحدّث معها؟ |
O Ritchie morreu e tu queres matar a pessoa responsável, que sou eu. | Open Subtitles | لقد مات ريتشى, وانت تريد ان تقتل الشخص المسئول عن ذلك انه انا باى طريقة ستنظر للأمر |
Se sou eu que estou ali, então o que sou eu? | Open Subtitles | , إذا كُنت أنا الراقدة هنا إذن من أكون ؟ |
O Fritzie que sou eu, faz desta a sua casa das segundas. | Open Subtitles | أنه أنا بيجي سوف أجعل يوم الأثنين هو بيتك |
Acho que sou eu. Nenhum dos nossos oficiais se safou. | Open Subtitles | أظن أنه أنا يا سيدي لم يتبق أي من الضباط حيا |
- Diga-lhe que sou eu. - Ela disse "ninguém". | Open Subtitles | ـ أخبرها أنه أنا ـ لقد قالت لن تقابل أحداً |
No futuro, lembrar-te-ás de que sou eu que oferece misericórdia. | Open Subtitles | تذكر في المستقبل ..أنه أنا من يقدم الرحمة و لا غيري |
Eles vão tentar descobrir que diabo se está a passar e, na altura certa, vão descobrir que sou eu. | Open Subtitles | سيحاول أن يفهم ما الذي يجري وبوقت قصير سيفهم أنه أنا |
E não se vai embora até ter o que quer, o que acho que sou eu. | Open Subtitles | وهي لن تغادر حتى تحصل على ما تريد والذي أعتقد أنه أنا |
Tenho a certeza de que sou eu, porque não me deixa passar? | Open Subtitles | حسناً، أنا متأكد بأنه أنا لماذا لا تتجاوز ذلك فحسب؟ |
Ela tem receio em dizer mas é óbvio que sou eu. | Open Subtitles | إنها خائفة من أن تقول. واضح بأنه أنا. |
Não sou eu! Muita gente pensa que sou eu, mas não sou de todo. | Open Subtitles | أعني أن الناس يفترضون أنها أنا, ولكنها ليست أنا على الاطلاق |
Não me digas que sou eu. | Open Subtitles | لا تخبريني أنّه أنا! |
Quando ouvir alguém bater à porta assim, já sabe que sou eu. | Open Subtitles | الآن ، عندما تسمعى تداعيات مثل هذه ، فإنك سوف تعرفى انه انا |
Bem, no meu livro "Sei Que És, Mas o que sou eu?", explico que quando o amor corre mal... | Open Subtitles | حسنا. في كتابي أنا أعرفك لكن من أكون ؟ شرحت فيه, عندما يتجه الحب إلى الخطأ - |
Digamos, que sou eu o pastor deste rebanho. Podemos ajudar? | Open Subtitles | لنقل بأنني أنا راعي هذا القطيع |
Meu Senhor, se tem que atribuir culpas, saiba então que sou eu o culpado. | Open Subtitles | سيدي، إذا كان يجب أن تلقي اللوم، فاعلم عندها أنني أنا الشخص المخطئُ هنا |
Então, o que sou eu? O teu disfarce intelectual para a noite? | Open Subtitles | إذاً و ماذا أكون أنا صُحبتك الثقافية المسائية؟ |
- Não sabe que sou eu no vídeo, sabe? | Open Subtitles | انه لا يعلم بأنها انا التي على الشريط؟ |
Às vezes, sinto que sou eu o animal do zoo. | Open Subtitles | ببعض الأحيان أشعر بأني أنا المحبوس في حديقة الحيوان |
A guarda nova não conhece ninguém. Pensa que sou eu. | Open Subtitles | تلك الضابطه الجديده لا تعلم أحد تظن انها انا |
Não me vês a mim, mas sabes que sou eu. | Open Subtitles | ما تراه ليس أنا، لكنك تعلم بأنها أنا. |
Porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. | Open Subtitles | لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب |
Só espero que ele não se aperceba que sou eu quem a está a pedir. | Open Subtitles | أتمنى وحسب ألا يُدرك أنني من يطلبها |