"que sou eu" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنه أنا
        
    • بأنه أنا
        
    • أنها أنا
        
    • أنّه أنا
        
    • انه انا
        
    • من أكون
        
    • بأنني أنا
        
    • أنني أنا
        
    • ماذا أكون
        
    • بأنها انا
        
    • بأني أنا
        
    • انها انا
        
    • بأنها أنا
        
    • أني أنا
        
    • أنني من يطلبها
        
    E é só uma questão de tempo até descobrirem que sou eu. Open Subtitles و لم يتبقَ إلا القليل من الوقت حتى يعلموا أنه أنا
    Se ele te conhecesse, não teria a certeza de que sou eu. Open Subtitles و أعتقد إنه إذا كان قابلكِ لم ليكن متأكد أنه أنا
    Quero que saibam que sou eu, sou eu que vos estou a fazê-lo. Open Subtitles أريدكم أن تعلموا بأنه أنا بأنه أنا من يفعلها بكم
    Se ouvires falar de um corpo encontrado no rio, fica sabendo que sou eu. Open Subtitles إذا سمعت عن جثّة في النهر. أعلم أنها أنا.
    Pode dizer-lhe que sou eu e que preciso de falar com ela? Open Subtitles هلّا أخبرتيها أنّه أنا و.. وأنّني أحتاج إلى التحدّث معها؟
    O Ritchie morreu e tu queres matar a pessoa responsável, que sou eu. Open Subtitles لقد مات ريتشى, وانت تريد ان تقتل الشخص المسئول عن ذلك انه انا باى طريقة ستنظر للأمر
    Se sou eu que estou ali, então o que sou eu? Open Subtitles , إذا كُنت أنا الراقدة هنا إذن من أكون ؟
    O Fritzie que sou eu, faz desta a sua casa das segundas. Open Subtitles أنه أنا بيجي سوف أجعل يوم الأثنين هو بيتك
    Acho que sou eu. Nenhum dos nossos oficiais se safou. Open Subtitles أظن أنه أنا يا سيدي لم يتبق أي من الضباط حيا
    - Diga-lhe que sou eu. - Ela disse "ninguém". Open Subtitles ـ أخبرها أنه أنا ـ لقد قالت لن تقابل أحداً
    No futuro, lembrar-te-ás de que sou eu que oferece misericórdia. Open Subtitles تذكر في المستقبل ..أنه أنا من يقدم الرحمة و لا غيري
    Eles vão tentar descobrir que diabo se está a passar e, na altura certa, vão descobrir que sou eu. Open Subtitles سيحاول أن يفهم ما الذي يجري وبوقت قصير سيفهم أنه أنا
    E não se vai embora até ter o que quer, o que acho que sou eu. Open Subtitles وهي لن تغادر حتى تحصل على ما تريد والذي أعتقد أنه أنا
    Tenho a certeza de que sou eu, porque não me deixa passar? Open Subtitles حسناً، أنا متأكد بأنه أنا لماذا لا تتجاوز ذلك فحسب؟
    Ela tem receio em dizer mas é óbvio que sou eu. Open Subtitles إنها خائفة من أن تقول. واضح بأنه أنا.
    Não sou eu! Muita gente pensa que sou eu, mas não sou de todo. Open Subtitles أعني أن الناس يفترضون أنها أنا, ولكنها ليست أنا على الاطلاق
    Não me digas que sou eu. Open Subtitles لا تخبريني أنّه أنا!
    Quando ouvir alguém bater à porta assim, já sabe que sou eu. Open Subtitles الآن ، عندما تسمعى تداعيات مثل هذه ، فإنك سوف تعرفى انه انا
    Bem, no meu livro "Sei Que És, Mas o que sou eu?", explico que quando o amor corre mal... Open Subtitles حسنا. في كتابي أنا أعرفك لكن من أكون ؟ شرحت فيه, عندما يتجه الحب إلى الخطأ -
    Digamos, que sou eu o pastor deste rebanho. Podemos ajudar? Open Subtitles لنقل بأنني أنا راعي هذا القطيع
    Meu Senhor, se tem que atribuir culpas, saiba então que sou eu o culpado. Open Subtitles سيدي، إذا كان يجب أن تلقي اللوم، فاعلم عندها أنني أنا الشخص المخطئُ هنا
    Então, o que sou eu? O teu disfarce intelectual para a noite? Open Subtitles إذاً و ماذا أكون أنا صُحبتك الثقافية المسائية؟
    - Não sabe que sou eu no vídeo, sabe? Open Subtitles انه لا يعلم بأنها انا التي على الشريط؟
    Às vezes, sinto que sou eu o animal do zoo. Open Subtitles ببعض الأحيان أشعر بأني أنا المحبوس في حديقة الحيوان
    A guarda nova não conhece ninguém. Pensa que sou eu. Open Subtitles تلك الضابطه الجديده لا تعلم أحد تظن انها انا
    Não me vês a mim, mas sabes que sou eu. Open Subtitles ما تراه ليس أنا، لكنك تعلم بأنها أنا.
    Porque sabe que sou eu que recebo as encomendas. É uma caixa quadrada, não em forma de coração. Open Subtitles لأنه يعلم أني أنا من أوقع على الطرود إنها علبة مربعة و ليست على هيئة قلب
    Só espero que ele não se aperceba que sou eu quem a está a pedir. Open Subtitles أتمنى وحسب ألا يُدرك أنني من يطلبها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more