"que supostamente" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يفترض أنه
        
    • التي يفترض
        
    • الذي من المفترض
        
    • المفترض أنه
        
    • المفترض أنها
        
    • يفترض به
        
    • من المفترض أنك
        
    Todos aqueles anos à procura do homem que supostamente matou a filha dele, e foste tu. Open Subtitles كل هاته السنوات و هو يبحث عن الرجل الذي يفترض أنه قتل ابنته وقد كان أنت
    Phyllis, Oscar, Ryan, que supostamente está morto... Open Subtitles (فيليس)، (أوسكار) و (ريان)، الذي يفترض أنه ميت
    A ignorância em torno da minha doença tem sido uma escolha, uma escolha feita pelas instituições que supostamente deviam proteger-nos. TED الجهل الذي يحيط بالمرض الذي أعانيه هو خيار، اتخذته المؤسسات التي يفترض أن تحمينا.
    O homem que supostamente eras para casar em 1945. Open Subtitles الرجل الذي من المفترض ان تتزوجيه عام 1945
    Como será que um sargento do exército que supostamente está morto há mais de um ano está a usar uma habilidade 4400 para matar gente hoje em Seattle? Open Subtitles أتسائل كيف لعريف في الجيش ومن المفترض أنه مات منذ سنة أن يستخدم قدرة الـ 4400 ليقتل الناس نهاراً في سياتل
    As que supostamente foram destruídas no incêndio... Apanhámo-los, Joey! Onde...? Open Subtitles الأسلحة التي كان من المفترض أنها دمرت, لقد كشفناهم أين هناك؟
    E lá me contou uma lenda de um poderoso ser ascendido que supostamente viveu em uma distante e montanha Open Subtitles هي قالت لي عن أسطورة وجود صاعد من القدماء يفترض به أن يعيش في مكان بعيدة من الجبال
    A minha cidade pode ser inferior, mas é o lar da mulher que supostamente amas. Open Subtitles حسنٌ، ربما مديني كذلك ، ولكنّها وطن الشخص الذي من المفترض أنك تحبّه
    Pete, este é o meu agente Eric que supostamente hoje não estava na cidade. Open Subtitles (بيت)، هذا مدير أعمالي (إريك) الذي يفترض أنه غائب اليوم
    A mulher do Ahmed deixou o Iraque nove meses depois do bombardeamento que supostamente matou o marido. Open Subtitles - زوجة (أحمد) غادرت (العراق) بعد تسعة أشهر - من القصف الذي يفترض أنه قتل زوجها
    David Yates, o mesmo tipo que supostamente alugou a unidade. Open Subtitles (ديفيد ييتس)، الرجل نفسه الذي يفترض أنه استأجر وحدة التخزين
    Esse Olho do Dragão que supostamente vamos capturar. Open Subtitles هذه عين التنين التي يفترض بنا الحصول عليها؟
    Da mulher que supostamente saltou borda fora, encontraram-na viva, a deambular com o massagista do navio em Halifax. Open Subtitles تلك المرأة التي يفترض انها قفزت من السفينة عثروا عليها حية تقيم مع مدلّك السفينة "في"هاليفاكس
    Como é que o meu irmão ardeu a uma temperatura superior que o incêndio que supostamente o matou? Open Subtitles كيف احترق شقيقي بدرجة حرارة أعلى مِن التي يفترض أنّه قتلته؟
    Esta era a que supostamente deviam manter aberta para o acesso. Open Subtitles لا أعلم, هذا المخرج الذي من المفترض أن يكون مفتوحاً
    Lembras-te daquele grande segredo que me contaste que supostamente não devias ter contado mas contaste? Open Subtitles الامر الذي من المفترض ان لا تقولية ولكن قلتية ؟ ذلك الامر ..
    E o espião que supostamente as interceptou foi contratado por ti para nos persuadir a invadir Alamut! Open Subtitles والجاسوس، الذي من المفترض إنّ يعترضهم، أنت مَن استأجرته، لإقناعنا جميعاً، لكي نغزو " ألموت"!
    Nem do seu C.O., que supostamente o leu, ou... do funcionário que teria arquivado o relatório. Open Subtitles ليست بصمات مشرفك في العمل الذي من المفترض أنه قرأه أو الموظف الذي صنف التقرير ووضعه في ملف خاص
    ...e ele estava no telemóvel a falar com a sua amiga Jéssica que supostamente foi sequestrada e logo fez-me sair apontando-me uma arma e roubou o meu Porshe. Open Subtitles وكان يتحدث إلى صديقته جيسيكا التى من المفترض أنها مخطوفة وقام بتهديدى بسلاحه وسرقة البورش
    Uma besta que supostamente sai das matas e ataca carros, como o "Bigfoot" da costa oeste. Open Subtitles أجل وحشٌ يفترض به الخروج مِن الغابة ومُهاجمة السيارات,صحيح؟ كـ" وحش القدم الكبيرة في الساحل الشرقي"؟
    Uh, as pernas que supostamente cortaste... Open Subtitles الأقدام التي من المفترض أنك قطعتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more