"que tal ires" - Translation from Portuguese to Arabic

    • لم لا تذهب
        
    • ما رأيك أن
        
    • لمَ لا تذهب
        
    Que tal ires à farmácia comprar as coisas? Open Subtitles لم لا تذهب للصيدلية وتحضر الشيء خاصتك؟
    Que tal ires saltar? Open Subtitles لم لا تذهب للقفز؟ هذا سيبهجك
    "Que tal ires à aldeia?" Open Subtitles " لم لا تذهب إلى القرية ؟ "
    Que tal ires buscar a carteira e passas para cá $20 para pagar as revistas porno que o teu anjinho roubou? Open Subtitles ما رأيك أن تمد يدك إلى محفظتك وتدفع لي العشرين دولاراً من أجل مجلات الدعارة التي أخذها ملاكك الصغير؟
    Roy, Que tal ires até ao posto? Open Subtitles روى ما رأيك أن تعثر لنا على ماكينة ثلج ؟
    Ouve, Que tal ires brincar com os teus brinquedos enquanto a mamã arruma isto? Open Subtitles اسمع ، لمَ لا تذهب و تلعب بألعابك حسناً ، في الغرفة الأخرى بينما تنظف أمك هذا ، حسناً ؟
    Isso foi muito porreiro. E Que tal ires ver dum banco de jardim, para a curares? Open Subtitles و هذا رائع بالفعل , لمَ لا تذهب و تبحث عن سريراً لك و تنام عليه قليلاً , حسناً ؟
    - Que tal ires dar uma volta? Open Subtitles - لم لا تذهب في جولة فيها؟
    O jantar está quase pronto. Que tal ires procurá-lo? Open Subtitles أوشك العشاء أن يجهز، ما رأيك أن تجده؟
    - Que tal ires buscar-nos umas cervejas? Open Subtitles الآن، ما رأيك أن تحتضري لنا زجاجتين من الجعة؟
    Então, Que tal ires dar boa sorte a esse tipo? Open Subtitles إذاً ما رأيك أن تعطيه بعض الحظ ؟
    Que tal ires buscar a Ellen May e podemos divertir-nos os três? Open Subtitles " ما رأيك أن تحضري " آلين ماي ونمرح نحن الثلاثة ؟ آلين ماي " ؟ "
    E Que tal ires embora agora? Open Subtitles ما رأيك أن تمشي مبتعداً الآن؟
    Stefan, Que tal ires ali ao balcão arranjar qualquer coisa para nós? Open Subtitles (ستيفان)، لمَ لا تذهب و تحضر لنا مشروباً من المسقى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more