"que tal não" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما رأيك ألا
        
    • ماذا عن عدم
        
    • ماذا عن لا
        
    • ماذا لو لا
        
    E Que tal não mencionares de novo o nome dela? Open Subtitles ما رأيك ألا تذكر اسمها مرة أخرى؟
    Que tal não matares os bons? Open Subtitles ما رأيك ألا تطلق على الأخيار، اتفقنا؟
    Que tal não me lixar o juízo neste momento? Open Subtitles ما رأيك ألا تعبث معي الآن؟
    Que tal "Não deixes o teu par com a Maddie do punchball"? Open Subtitles ماذا عن عدم تركه لرفيقته مع المشروبات؟
    Que tal não fazer contacto? Open Subtitles ماذا عن عدم محاولة التواصل معه ؟
    E que tal: "Não armes bombas nucleares a terroristas"? Open Subtitles ماذا عن: "لا تقم بإعداد قنابل نووية للإرهابيين"؟
    Obrigado. E Que tal não ires agora para o trabalho? Open Subtitles شكراً ماذا لو لا تذهبين للعمل الآن ؟
    Que tal não tirarmos as algemas deste bandido que tu já expulsaste uma vez do grupo, Charlie? Open Subtitles ما رأيك ألا نزيل الأصفاد عن ذلك الهيبي (الذي أبعدته من هذا الفريق من قبل (تشارلي
    Que tal não mentir? Open Subtitles ما رأيك ألا تكذب؟
    - Que tal não fazermos isso? Open Subtitles ما رأيك ألا نفعل ذلك ؟
    Que tal não deitar fogo à casa? Open Subtitles ماذا عن عدم إحرق المنزل؟
    Que tal não trazeres o Damon para a conversa? Open Subtitles ماذا عن عدم الإتيان بسيرة (دايمُن) الآن؟
    KF, Que tal não confrontares o tipo... que pode fritar-nos com os olhos? Open Subtitles يا (كي أف)، ماذا عن عدم إزعاج الشخص الذي يستطيع حرقنا بمجرد نظرة؟
    E que tal: "Não armes bombas nucleares a terroristas"? Open Subtitles :ماذا عن لا تقم بإعداد قنابل نووية للإرهابيين"؟"
    Que tal: " Não acredito que não seja homicídio"? Open Subtitles ماذا عن "لا أصدق أنه ليس جريمة قتل"؟
    E Que tal não haver mais televisão? Open Subtitles ماذا عن لا تلفزيون أكثر؟
    Que tal não falar dela? Open Subtitles ماذا لو لا تتكلّم عنها ؟
    Que tal não falar mais sobre ela? Open Subtitles ماذا لو لا تتحدث عنها أبدًا ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more