"que tal um" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ماذا عن بعض
        
    • ما رأيك في
        
    • ما رأيك ببعض
        
    • ما رأيك أن
        
    • ماذا عن سيارة
        
    • ماذا عن واحد
        
    • ماذا عَنْ بَعْض
        
    • ما رأيكم في
        
    • ماذا عن إحدى
        
    • ماذا عن شراب
        
    • ما رأيك فى
        
    • ما رأيك بكوب
        
    • ما رأيك بنخب
        
    • ما رأيكم بعمل
        
    • ما رأيكِ ببعض
        
    Que tal um batido de cappuccino, para o pequeno-almoço? Open Subtitles ماذا عن بعض الكاباتشينو الممزوج بالثلج مع الإفطار؟
    Que tal um pouco de champagne antes de partirmos? Open Subtitles ماذا عن بعض الشامبانيا قبل أن نذهب ؟
    Parece estar um pouco desidratado. Que tal um pouco de sumo? Open Subtitles تبدو جافاً بعض الشيىء ما رأيك في بعض العصير ؟
    "Oh, querida, és tão boa. Que tal um pouco de vinho?" Open Subtitles آه يا حبيبتي ، أنتي جميلة جداً ما رأيك ببعض النبيذ ؟
    E tenho saudades dela. Por isso, Que tal um jantar? Open Subtitles وإنّي أفتقد أسرتي، لذا ما رأيك أن نتعشّى سويًّا؟
    - Que tal um táxi? Open Subtitles ماذا عن سيارة الأجرة؟
    Que tal um com a licença revogada, registo criminal e ligação com o mercado negro? Open Subtitles ماذا عن واحد مع رخصة ملغاة سجله أجرامي، واتصاله بالسوق السوداء ؟
    Que tal um sorriso para a fotografia, Apollo? Open Subtitles ماذا عَنْ بَعْض طلقاتِ ، أبولو؟
    Vamos para África. Que tal um safari? Open Subtitles إذن هم ذاهبون إلى إفريقيا ما رأيكم في سافاري ؟
    Que tal um pouco de abertura para variar? Open Subtitles ماذا عن بعض الانفتاح من أجل إحداث تغيير؟
    - Que tal um obrigado? Open Subtitles ماذا عن بعض الإمتنان؟ إمتنان من أجل ماذا؟
    Que tal um queijo e bolachas para acompanhar o vinho? Open Subtitles ماذا عن بعض الجبن و المفرقعات للذهاب مع هذا النبيذ؟
    Que tal um copo depois do espectáculo para pormos a conversa em dia? Open Subtitles ما رأيك في تناول الشراب بعد العرض، ونتحدث عن حياتنا؟
    Sim, é bom. Que tal um pouco daquilo, assassino? Open Subtitles أجل, هذا ممتاز ما رأيك في ذلك أيها القاتل؟
    Que tal um atalho para o fundo do rio? Open Subtitles ما رأيك في طريق مختصر إلي قاع النهر
    Piper, Que tal um congelador sobrenatural? Open Subtitles بايبر، ما رأيك ببعض الأعمال الخارقة للحظيرة
    Que tal um trabalhinho com outros cinco rapazes? Open Subtitles ما رأيك أن تعمل مع خمسة رجال ؟ انه أمر رائع
    Que tal um táxi? Open Subtitles ماذا عن سيارة أجرة ؟
    Que tal um daqueles pesados colares de pedra de que gostas? Open Subtitles ماذا عن واحد تلك مكتنزة القلائد حجر كنت ترغب في ارتداء؟
    Que tal um pequeno-almoço? Open Subtitles ماذا عَنْ بَعْض الفطورِ؟
    Que tal um grande aplauso à Renascer, para o Kyle? Open Subtitles ما رأيكم في أن تصفقوا على طريقة "الولادة الجديدة "لـ"كايل"؟
    Que tal um daqueles faisões? Open Subtitles ماذا عن إحدى طيور الدراج تلك ؟
    Que tal um por conta da casa? Open Subtitles حسنا، ماذا عن شراب مجاناً، رجل؟
    E Que tal um pesadelo de 36 anos com pessoas presas num edifício a arder? Open Subtitles ما رأيك فى كابوس لـ36 عاماً عن أشخاص عالقين فى مبنى محترق؟
    Amor, Que tal um chá verde? Open Subtitles عزيزتي ما رأيك بكوب من الشاي الاخضر؟
    Que tal um emprego em que se durma o dia todo, se conheça mulheres giras à noite e se ganhe milhões por não se fazer nadinha? Open Subtitles ما رأيكم بعمل تنامون به طوال النهار و تقابلون حسناوات ليلاً و تربحون الملايين دون أن تفعلوا شيئاً؟
    Que tal um pouco de abacate com pão? Open Subtitles ما رأيكِ ببعض الأفوكادو على البريد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more