"que te contei" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أني أخبرتك
        
    • أنّي أخبرتك
        
    • أنني أخبرتك
        
    • الذي أخبرتك
        
    • أن أخبرتك
        
    • بأنني أخبرتك
        
    • انني اخبرتك
        
    • التي أخبرتك
        
    • أخبرتك بها
        
    • أخبرتكِ به
        
    Jura-o. O Cosimo mata-me se descobrir que te contei. Open Subtitles إحلف, (كوزمو) سيقتلني إن إكتشف في أي وقت ما أني أخبرتك
    Não acredito que te contei isso. Open Subtitles لا أصدق أني أخبرتك بذلك
    Esquece que te contei sobre... não me ter licenciado na universidade pública, está bem? Open Subtitles اسمع ،ببساطة،تجاهل أنّي أخبرتك عن عدم تخرجي من الكليّة المحليّة
    Então, ela descobria que te contei. Open Subtitles لأنها ستعرف وقتها أنني أخبرتك بأنها هنا.
    Não, depois destas coisas que te contei. Acreditas? Open Subtitles لا، أتحدث عن كل هذا الهراء الذي أخبرتك به؟
    Meu Deus, não lhe digas que te contei isto. Open Subtitles اوه , ياألهى , لا تخبريها أن أخبرتك بهذا.
    Bem... ainda bem que te contei sobre este sítio. Open Subtitles أنا سعيد بأنني أخبرتك بهذا المكان
    Tenho a certeza que te contei nesse dia. Open Subtitles انا على يقين تماماً انني اخبرتك ذلك اليوم
    Lembras-te daquela história antiga que te contei acerca dos Viajantes? Open Subtitles أتذكر تلك القصّة القديمة عن الرحّالة التي أخبرتك بها؟
    Trabalhar contigo, amoleceu-me. Aquilo que te contei... Open Subtitles العمل معك قد جعلني رخوة كل تلك الأمور التي أخبرتك بها
    O que te contei sobre ela não era exactamente mentira. Open Subtitles وما أخبرتكِ به عنها ليس الحقيقه
    Vou negar que te contei alguma coisa. Open Subtitles سوف أنكر أني أخبرتك بشيء
    Esquece o que te contei. Open Subtitles إنس أني أخبرتك بالأمر
    Acho que te contei coisas pessoais, Jay. Open Subtitles أعتقد أني أخبرتك (بأمورٍ شخصية (جاي
    Não lhe digas que te contei isto. Open Subtitles لا تقل لها أنّي أخبرتك
    Esqueci-me que te contei sobre o Sam. Open Subtitles عاد من شهر العسل (نسيتُ أنّي أخبرتك عن (سام
    - Ainda bem que te contei. Open Subtitles -يسرّني أنّي أخبرتك .
    Não acredito que te contei isto tudo. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أخبرتك بكل تلك الأمور وحسب
    Não podes dizer-lhe que te contei. Open Subtitles لا يمكنك إخبارها أنني أخبرتك ، لا يمكنك
    Eu estava preocupado com o sonho que te contei. Open Subtitles كنتُ قلقاً بشأن هذا اليوم... بسبب ذلك الحلم الذي أخبرتك به.
    Tens de esquecer o que te contei. Open Subtitles عليك أن تنسى الذي أخبرتك به حسناً؟
    Se alguma coisa mudou em ti desde que te contei, se tu não queres que eu me case de novo, preciso que me digas, em vez de adiares. Open Subtitles لأن لو تغير شئ منذ أن أخبرتك أول مرة لو لا تريديني أن أتزوج مجدداً أريد منك أن
    Se desde que te contei que pede a chefs que lhe façam um omeleta tens andado, sei lá, a preparar a tua receita secreta para o êxito? Open Subtitles أقصد، مُنذ أن أخبرتك إنها تطلب من الطباخ أن يَعد لها العُجة وأنت... لا أعلم
    E, se ela descobrir que te contei isto, ficarei eu magoada. Open Subtitles واذا علمت بأنني أخبرتك هذا انا سأتذى
    É, talvez eu tenha sonhado que te contei. Open Subtitles نعم ، ربما انا حلمت انني اخبرتك بذلك
    Fui eu que te contei o que se passava com a Lux e a Tasha. Open Subtitles أنا التي أخبرتك ما كان يحدث مع لاكس و تاشا
    A história que te contei não era mentira. Está bem? Open Subtitles القصة التي أخبرتك بها ، لم تكن حقيقية ، حسنا؟
    Lembras-te do que te contei? Open Subtitles ألا تتذكرين ما أخبرتكِ به ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more