Eu sou aquele que te mantém vivo. Assim, responder à pergunta. | Open Subtitles | أنا الشخص الذي يبقيك حياً لذلك أجب الأسئله |
A única coisa que te mantém vivo é esta missão, estás a perceber? | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيك علي قيد الحياة هو هذا المهمة , هل تفهمني؟ |
A única coisa que te mantém desta lado desta jaula ou algo ainda pior sou eu. | Open Subtitles | الشخص الوحيد الذي يبقيك في هذه الجهة من السجن أو أسوأ هو أنا |
É isto que te mantém vivo? Era. | Open Subtitles | يا إلهي ، أهذا هو ما يبقيك على قيد الحياة؟ |
Entretanto, não é o choro que te mantém acordado. | Open Subtitles | على أي حال ليس البكاء هو ما يبقيك مستيقظا |
Sou a necessidade que te mantém fraco | Open Subtitles | أَنا الحاجةُ الذي يَبقيك ضعيف |
No abrigo que construí, e que te mantém viva? | Open Subtitles | هنا في الملجأ الذي شيدته، والذي يبقيكِ على قيد الحياة؟ |
A única coisa que te mantém vivo é... seres a pessoa ideal para dizer a esse inútil de Harlem... que tem 24 horas para negociar, ou terá uma filha morta! | Open Subtitles | ...الشيء الوحيد الذي يبقيك حياً حالياً هو أنه عليك أن تكون قادراً على الذهاب وإخبار ... ...ذاك الأسود المشرد في هارلم |
Onde está a coisa que te mantém vivo? | Open Subtitles | أين هو الشيء الذي يبقيك على قيد الحياة؟ |
É o que te mantém vivo. - Quem é? | Open Subtitles | -إنّه الشيء الوحيد الذي يبقيك حيّاً |
Já sei o que te mantém acordada até às quatro da manhã. | Open Subtitles | إذًا الآن صرت أعرف ما يبقيك مستيقظة للرابعة صباحًا |
Desculpa, Tony, mas este hardware é tudo o que te mantém vivo. | Open Subtitles | آسف يا (توني)، لكن هذا الجهاز هو ما يبقيك على قيد الحياة |
É isso que te mantém só. | Open Subtitles | هذا الذي يَبقيك وحيدا |
A única coisa que te mantém aqui, sou eu. | Open Subtitles | الشئ الوحيد الذي يبقيكِ هنا هو أنا |
Seja o que for que te mantém aqui, eu... | Open Subtitles | ...مهما كان الأمر الذي يبقيكِ هنا، أنـ |