Partilhámos uma morte, e é isso que temos em comum. | Open Subtitles | لقد تشاركنا في الموت، وهذا ما هو مشترك بيننا |
Ambos estamos assustados que nosso casamento seja um desastre, então é algo que temos em comum. | Open Subtitles | كلانا خائفان أن زواجنا سيكون كارثة، و هذا شيء مشترك بيننا. |
A única coisa que temos em comum é desejar que a pessoa para quem estamos a olhar fosse outra. | Open Subtitles | الشئ الوحيد المشترك بيننا هو أننا نتمنى أن الشخص الذي كنا ننظر إليه كان شخصاً آخر |
Temo que agora essa seja a única coisa que temos em comum. | Open Subtitles | أنا أخشى بأن هذا هو الشيء الوحيد الذي نتشاركه حتى الآن |
Precisamos de ter em consideração estas diferenças e a forma como elas nos afetam, tanto quanto apresentamos o que temos em comum. | TED | ونحن بحاجة إلى أن نضع في الحسبان هذه الاختلافات وكيفية تأثيرها علينا، بقدر ما نضع في الحسبان القواسم المشتركة بيننا. |
Uma das coisas que acho que temos em comum é a grande necessidade de nos exprimirmos. | TED | وأعتقد أن أحد الأشياء التي نشترك فيها هي الحوجة الماسة للتعبير عن أنفسنا. |
Mas há uma coisa que temos em comum. | Open Subtitles | لكن هناك شيئاً واحداً مشتركاً بيننا. |
Mas, por ora, vamos pensar apenas no que temos em comum. | Open Subtitles | لكن في الوقت الحالي دعونا لا نفكر إلا بما هو مشترك بيننا. |
Mas uma coisa que temos em comum é o juramento que fizemos para defender a Constituição. | Open Subtitles | لكن شيئًا واحدًا مشترك بيننا هو اليمين الذي أقسمناه على التمسك بالدستور |
"Há uma coisa que temos em comum nesta sala, todos nós, Republicanos ou Democratas, ou outra coisa qualquer." | TED | وقلت : هناك شيء واحد مشترك بيننا في هذه القاعة علينا جميعا -- سواء كننا جمهوريين أو ديمقراطيين أو أي كنا |
O dom da palavra é uma coisa que temos em comum. | Open Subtitles | أتعرفين أن تدبير الكلام شيء مشترك بيننا |
É bronco e arrogante, a única coisa que temos em comum é sexo. | Open Subtitles | .. إنه أحمق ومغرور والشئ الوحيد المشترك بيننا هو الجنس |
Se me perguntarem, damos tanta atenção às nossas diferenças que nos esquecemos daquilo que temos em comum. | Open Subtitles | ان سألتني احيانا نتعلق باختلافاتنا كثيرا و ننسى ان الشيء الوحيد المشترك بيننا |
A única coisa que temos em comum, Sr. Creedy, é que ambos não tardaremos a morrer. | Open Subtitles | -الشيء الوحيد الذي نتشاركه سيّد (كريدي ) هو أنّ كلانا على وشك الموت. |
As clivagens religiosas estão a aprofundar-se e cada vez duvidamos mais do que é que temos em comum. | TED | تتعمق الانقسامات على أساس الانتماء الديني، ونحن نتساءل أكثر وأكثر عن عدد الأمور المشتركة بيننا. |
Nem tu. É uma das muitas coisas que temos em comum. | Open Subtitles | و لا أنتِ أيضاً, إنها واحدة فحسب من القواسم المشتركة بيننا |
Podemos compreender este processo ao compreender um pouco as emoções em geral. As emoções humanas básicas, o tipo de emoções que temos em comum com todos os outros seres humanos, existem porque nos motivam a fazer coisas boas e evitam que façamos coisas más. | TED | يمكننا أن نفهم هذه الطريقة من خلال فهم القليل فيما يتعلق بالعواطف عموماً. إن العواطف البشرية عامةً و التي نشترك فيها مع جميع البشر الأخرين تخرج لأنها تدفعنا للقيام بأشياء جيدة وهي تمنعنا من القيام بأشياء سيئة |
Bem... isso é uma coisa que temos em comum. | Open Subtitles | حسناً، يوجد شيئاً مشتركاً بيننا |
Oh, aqui está uma coisa que temos em comum. | Open Subtitles | ها هو شيئاً آخر مشتركاً بيننا |