"que tenho a" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن لدي
        
    • أنّ لديّ
        
    • بأن لدي
        
    • ما لديّ
        
    • ما عليّ
        
    • ما أنا يَجِبُ أَنْ
        
    • ماذا لديّ
        
    Acham que tenho a perícia militar para dirigir esta produção? Open Subtitles هل تعتقدون أن لدي المهارة العسكرية لإخراج هذه الإنتاج؟
    Tenho a certeza que tenho a morada dela por aqui nalgum lugar. Open Subtitles اوه , أنا متأكدة أن لدي عنوانها في مكان ما هنا
    Mas acho que tenho a solução. Open Subtitles أعتقد أنّ لديّ حلاًّ
    Tenho orgulho em dizer que tenho a maior taxa de resolução de crimes de Nova Iorque. Open Subtitles إنّي فخور لأقول أنّ لديّ أعلى مُعدّل لحلّ الجرائم هنا في مدينة (نيويورك).
    E se te disser que tenho a solução para todos os problemas? Open Subtitles ماذا تقولين لو أخبرتكي بأن لدي الحل لجميع مشاكلكِ؟
    Bem, se quiser enfrentar os Otomanos, devia ficar e ouvir o que tenho a dizer. Open Subtitles حسناً، إذا أردت الإطاحة بقوى العثمانيين يجب عليكِ البقاء لسماع ما لديّ من قول
    Se fizer isso, eles voltam. Faço o que tenho a fazer. Open Subtitles ستعود إذا ما فعلتُ ذلك لذا أفعل ما عليّ فعله
    Direi o que tenho a dizer enquanto dirigir esta empresa. Open Subtitles أنا سَأَقُولُ ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقُولَ بينما أُديرُ هذه الشركةِ
    Mas também, o que tenho a perder? Open Subtitles مع ذلك , ماذا لديّ لأخسره؟
    Agora que tenho a mais contagiosa e incurável doença conhecida pela humanidade... vou finalmente fazer sexo piedoso contigo. Open Subtitles الآن بما أن لدي أكثر الأمراض المعدية , والمستعصية المعروفة للبشرية أخيرا سأمارس الجنس بشفقة معك
    Eu sinto que tenho a dignidade que andou perdida durante tantos anos." TED أشعر أن لدي كرامة كنت قد فقدتها منذ زمن طويل
    Estou a dizer que tenho a certeza que ela não está na cidade. Open Subtitles إني أقول أن لدي فكرة ذكية إنها ليست في المدينة
    Acho que tenho a resposta. Open Subtitles أعتقد أنّ لديّ الجواب.
    É só que tenho a sensação de que este Sr. Walker e eu vamos voltar a cruzar-nos. Open Subtitles إنّه مجرّد أنّ لديّ شعور أنني والسيّد (والكر)... ستتقاطع سُبلنا مجدداً...
    Eu acho que tenho a solução, mas tudo depende do Spitter. Open Subtitles أعتقد بأن لدي حَلّ، لَكنَّه كُلهّ يَعتمدُ على سبيتير.
    Quero apenas informá-la de que tenho a necromante e o Xerife Northman sob custódia. Open Subtitles فقط أردت إعلامك بأن لدي الوسيطة الروحية والعمدة نورثمان معتقلين بحوزتي.
    É só o que tenho a dizer. Open Subtitles هذا كلّ ما لديّ
    E é tudo o que tenho a dizer neste momento. Open Subtitles هذا كلّ ما لديّ عن الموضوع.
    Tudo o que tenho a fazer é ser famosa. As pessoas observam-me. Open Subtitles كل ما عليّ فعله هو أن أصبح مشهورة يشاهدني الناس
    Depende da sua reacção ao que tenho a propor. Open Subtitles يَعتمدُ على ردِّ فعلكَ إلى ما أنا يَجِبُ أَنْ أَقترحَ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more