"que tentamos fazer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما نحاول القيام به
        
    • نحاول فعله
        
    Isto perdeu-se e é isso que tentamos fazer, criar sabedoria nessa escola. TED لذلك هذا هو المفقود وهو ما نحاول القيام به هناك، و هو البحث عن الحكمة في تلك المدرسة.
    É o que tentamos fazer com a ajuda de rapazes e raparigas em todas as aldeias. TED وهذا ما نحاول القيام به مع الرجال والنساء عبر القرى المختلفة.
    É óbvio que não temos mas, com o que tentamos fazer aqui, pelo menos já não fazemos parte do problema. Open Subtitles بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع ما نحاول القيام به هنا على الاقل لم نكن جزء من المشكلة
    O que tentamos fazer é construir uma árvore genealógica para todos os que vivem hoje. TED ما نحاول فعله هو بناء شجرة عائلية لكل إنسان حي اليوم،
    Aquilo que tentamos fazer em astronomia e cosmologia é recuar além do início simples de Darwin, e colocar a Terra no seu contexto cósmico. TED وما نحاول فعله في علم الفلك وعلم الكون هو أن نرجع قبل بداية داروين البسيطة وأن نضع كوكبنا في سياق كوني
    O que tentamos fazer é manter a turma limitada aos dez, 12 no máximo. Open Subtitles ما نحاول فعله هو أن نُبقي عدد التلاميذ داخل الصف 10 أو 12 كحد أقصى
    Lá dentro concordámos com uma breve entrevista sobre a academia e o que tentamos fazer em Ramallah. Open Subtitles عندما ندخل سنوافق على مقابلة قصيرة عن الأكاديمية وما نحاول فعله في رام الله لكن من الواضح
    O que tentamos fazer é a seleção natural ou biologia adaptativa, combinando as três para criar uma planta de crescimento rápido e alto teor lipídico. TED و ما نحاول فعله عن طريق الإنتقاء الطبيعي و علم الأحياء التكيًّفي، هو دمج الثلاثة معا لخلق نبات ذو نمو مضطرد و محتوي دهني عالي.
    E o que tentamos fazer, à nossa maneira, é perceber como é que cada um de nós — cada um de vocês — é, de certa maneira, como todas as outras pessoas, como algumas outras pessoas, e como nenhuma outra. TED وما نحاول فعله بطريقتنا الخاصة هو لفهم كيف أنّ كل شخص منا كل شخص منكم هو من بعض النواحي مثل كل الأشخاص مثل بعض الأشخاص ولا يشبه أيّ شخص آخر.
    Sabe, é isso que tentamos fazer. Open Subtitles نهبط هذا ما نحاول فعله يا رجل
    O que tentamos fazer, Scott, é criar uma ligação entre miúdos do estado inteiro e apoiá-los e encorajá-los a seguirem carreiras tecnológicas. Open Subtitles ما نحاول فعله يا"سكوت"هو تأمين الاتصال بين أطفال من كل أرجاء الولاية ومنحهم الدعم والتشجيع لخوض مسيرات مهنية في مجال التكنولوجيا.
    - O que tentamos fazer, Sr. Clarke... Open Subtitles - ما نحاول فعله يا سيد"كلارك"...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more