Bem, suponho que terei de os encontrar sozinho, não é? | Open Subtitles | فأفترض أن عليّ مطاردتهما بنفسي، أليس كذلك؟ |
Porque se deixar cair esta história significa que terei de deixar cair a minha, também. | Open Subtitles | لأنني لو تجاهلتُ قصته، فهذا يعني أن عليّ تجاهل قصتي أيضاً. |
Parece que terei de te mostrar como é que se faz. | Open Subtitles | أعتقد أن عليّ أن أريك كيف يتم هذا ؟ |
Se queremos que o verão seja mais generoso, é óbvio que terei de fazer algo fresco e provocador, por isso... | Open Subtitles | إن أردنا ترسيخ المزيد من السخاء للصيف، فجليّ أن علي القيام بأمر مبتكر ومثير. |
Deus, soube bem! Acha que terei de lhe pagar? | Open Subtitles | كان شعوراً رائعاً أتظن أن علي أن أدفع لها؟ |
Acho que isso é algo que terei de falar com o pai. | Open Subtitles | أعتقد أن علي مناقشة ذلك مع أبيها |
Acho que terei de emitir os bilhetes manualmente. | Open Subtitles | أظن أن عليّ تحرير التذاكر يدويا |
Está a dizer que terei de deixar minha família? | Open Subtitles | أتعني أن عليّ ترك عائلتي؟ |
Conrad aumentou a segurança em todas as entradas e para aquilo que estou a planear para os Grayson, digamos apenas que terei de levá-lo comigo. | Open Subtitles | لقد زاد (كونراد) من مستوى الحراسة عند كل مدخل وبالنسبة لما أخطط له لأجل (غريسون) لنقل أن عليّ أن أدخله معي |
Só não acredito que terei de... | Open Subtitles | ليس بإمكاني التصديق أن عليّ |
A Bratva não vai parar. O que significa que terei de pará-los. | Open Subtitles | (البراتفا) لن يتراجعوا، أي أن عليّ ردعهم. |
Mas a chave já não existe, o que significa que terei de dar voltas ao cérebro, à procura de novas maneiras para vos dilacerar. | Open Subtitles | ولكن المفتاح لم يعد موجوداً، ما يعني أن علي التفكير لابتداع طريقة لقتلك بها ... |