- Você disse a ele que tinha que olhar para dentro de si, para refletir, examinar, sentir. | Open Subtitles | أنت من أخبره أن عليه أن ينطلق و يبحث بداخله أن يستبصر |
Então, um dia eu soube que tinha que voltar. | Open Subtitles | وذات يوم، أدركت أن عليّ العودة إلى هنا |
Parecia um jogo de soma-zero, em que tinha que desistir da minha antiga identidade, para ganhar ou merecer uma nova. | TED | شعرت بأنها لعبة محصلتها صفر، بحيث أنني يجب أن أتخلى عن هويتي القديمة لأستطيع اكتساب هوية جديدة. |
E sabes que tinha que fazê-lo. | Open Subtitles | وتعلم أنه علي أن أنجز ما طلب مني |
Por fim, disse-nos que tinha que ir para casa para dormir. | Open Subtitles | أخيراً , أخبرنا أنه يريد الذهاب إلى المنزل لكى ينام قليلاً |
Eu sabia que tinha que levar um banjo comigo para a China. | TED | علمت انه يجب ان اخذ الة البانجو معي الى الصين |
Um sujeito estranho apareceu, disse que tinha que se esconder das vozes da cúpula. | Open Subtitles | أتى رجل منظره غريب وهو يصرخ بأن عليه الاختباء من الأصوات القادمة من القبة |
Ontem à noite... eu soube que tinha que viver. | Open Subtitles | ليلة أمس علمتُ أنّ عليّ أن أعيش |
Sabendo disto, eu percebi que tinha que haver uma maneira melhor. | TED | ومن أجل ذلك، عرفت أنه يجب أن يكون هناك طريقة أفضل. |
Para conseguir a mesa, tive que beijar a mascote. Fiz o que tinha que fazer. | Open Subtitles | ومقابل حصولي على تلك الطاولة تحتّم عليّ تقبيل تلك المشعوذة, وقمتُ بما إلتزمتُ به. |
Eu apenas o convidei para almoçar comigo, e ele disse que tinha que fazer uma prova de história. | Open Subtitles | لقد سألته إن كان بالإمكان أن نتغدى سويا وإدعى أن عليه التعويض لاختبار التاريخ |
Ele disse que tinha que consertar as coisas com ela. | Open Subtitles | قال أن عليه جعل الأمور صحيحة معها |
Ele disse que tinha que estudar. | Open Subtitles | يقول أن عليه المذاكرة. |
que tinha que a apanhar e leva-la para o jardim zoológico. | Open Subtitles | أن عليّ إمسـاكه و إعـادتـه إلى حديقة الحيوانـات |
E eu sabia que tinha que ficar acordado e com o olho bem aberto. | Open Subtitles | كنت أعلم أن عليّ البقاء مستيقظاً ومتيقظاً |
E sempre soube no meu coração que tinha que voltar... e libertá-los. | Open Subtitles | .. ولكنني عرفت دائماً أن عليّ العودة لأحررهم .. |
Senti que tinha que lá ir e fazer uma terraplanagem. | TED | وشعرت أنني يجب أن أذهب هناك في الواقع وتقديم بعض أعمال الحفر نفسي. |
- O meu irmão mais novo, tem 3 anos, vai fazer 4 no próximo mês, ontem à noite começou a falar com meus pais e, eu acabei de falar com ele, contou ao meu pai que tinha que trancar a porta porque as criaturas o vinham pegar. | Open Subtitles | البارحة بدأ الكلام مع والدي وقد تحدثت معه وأخبرني أنني يجب أن أقفل الباب |
Sabia que tinha que fazer algo imediatamente e esse algo foi... | Open Subtitles | علمت أنه علي أن أفعل شيئاً بسرعة ...و ذلك الشيء كان |
Pensei que tinha que fazer algo. | Open Subtitles | ظننت أنه علي أن أفعل شيئاً ما |
Adiante... Ele disse que tinha que me ver com urgência, sozinho no Madison park. | Open Subtitles | على أية حال ، أخبرنى أنه يريد رؤيتى فورا |
Disse que estaria bem, que era só por um momento, Disse-lhe que sim, e disse-me que tinha que ir ao wc. | Open Subtitles | أخبرنى أنه يريد الذهاب للحمام،ووافقت |
Dizia sempre que tinha que ser à maneira dela. | Open Subtitles | لقد اعتادت على اخبارى انه يجب ان يكون على طريقتها. |
Pensei que tinha que ser uma estaca de madeira ou algo assim. | Open Subtitles | اعتقد انه يجب ان يكون شئ خشبي او مشابه له. |
E, do nada, disse que tinha que ir ver alguém. | Open Subtitles | فجأة قال بأن عليه رؤية أحد ما |
E eu percebi que tinha que fazer a mesma coisa. | Open Subtitles | فأدركت أنّ عليّ أن أحذو حذوه |
É difícil dizer como me senti envergonhado quando me deram uma daquelas tigelas. Eu sabia que tinha que aceitar a sua hospitalidade. | TED | انا لست قادرا على وصف كم كنت اشعر بالخزى عندما اعطونى احد تلك الاكواب، وقد علمت أنه يجب على قبول ضيافتهم |
Eu vi um veículo russo que tinha que adquirir. | Open Subtitles | رأيت شاحنة روسيّة تحتّم عليّ شراؤها. |