"que todos os homens" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كلّ الرجال
        
    • أن جميع الرجال
        
    • بأن كل الرجال
        
    • بأن كل رجل
        
    • ان كل رجل
        
    • بأن كل البشر
        
    • أن جميع الناس
        
    • أن كل الرجال
        
    • أن كل رجل
        
    • كلّ رجل
        
    • لجميع الرجال
        
    O que nos traz à parte em que todos os homens são idiotas. Open Subtitles وهو ما يقودنا ثانية إلى المقصد أنّ كلّ الرجال أغبياء
    Pensei que todos os homens na vida dela eram falhados. Open Subtitles فلقد ظننتُ أن جميع الرجال فى حياتها كانوا خاسرون
    Desde então ela pensa que todos os homens... são como aquele pombo. Open Subtitles وهي الآن تعتقد بأن كل الرجال مثل ذلك الوليف
    Disseram-me que todos os homens usavam armas e quando queriam lutar com alguém lutavam. Open Subtitles سمعت بأن كل رجل كان يحمل مسدساً وإن أراد التبارز مع آخر كان يفعل ذلك فحسب
    Que acredita que todos os homens querem dormir comigo. Open Subtitles يعتقد ان كل رجل يريد ان يضاجعني
    De que todos os homens são criados igualmente. Open Subtitles بأن كل البشر خُلقوا سواسية
    "Cremos na evidência destas verdades, que todos os homens são iguais." Open Subtitles نحن نحمل هذه الحقائق لـ تكون بديهية -هو أن جميع الناس خلقوا متساويين
    Sr. Jefferson escreveu que todos os homens são criados iguais. Open Subtitles السيد جيفرسون كتب ذلك أن كل الرجال خلقوا متساوين.
    Parece que todos os homens da cidade a viram. Open Subtitles و يبدو أن كل رجل في المدينة رآها
    Não, é só que todos os homens engraçados que conheço acabam por ser gays. Open Subtitles لا، هو فقط كلّ رجل لطيف بأنّني أجتمع أدوار خارج لكي تكون مرحة.
    Tomei a liberdade de colher algumas flores do meu jardim para que todos os homens tenham uma na lapela. Open Subtitles لقد قطعت بعض الزهور من حديقتي لجميع الرجال .. لكى يرتدوها في بذلاتهم
    Percebes o que todos os homens vêem nela? Open Subtitles أترين ما يراه كلّ الرجال فيها؟
    - Jacó aceita, sob a condição de que todos os homens da cidade de Shechem sejam circuncidados. Open Subtitles أن يُختن كلّ الرجال في مدينة (شيكهام)
    A primeira coisa que tens que aprender é que todos os homens cometem erros. Open Subtitles أول شيء يجب أن تعرفه أن جميع الرجال يخطئون
    Estás sempre a dizer que todos os homens que conheces são perdedores. Open Subtitles تقولين أن جميع الرجال الذي إلتقيتِ بهم فاشلون
    Nós mesmos precisamos de liderar de um sítio que tenha a audácia de acreditar que podemos alargar o pressuposto fundamental de que todos os homens são criados iguais, a todo o homem, mulher e criança neste planeta. TED نحن أنفسنا نحتاج أن نقود من مكان فيه الجرأة لأن نؤمِن أن بامكاننا نحن ان نوسع الافتراض الاساس بأن كل الرجال خُلِقوا مساويين لكل رجل,امراءة و طفل على هذا الكوكب.
    que todos os homens brancos são iguais. Open Subtitles بأن كل الرجال البيض خلقوا متساوين
    Durante toda a história, aposto que todos os homens velhos disseram a mesma coisa. Open Subtitles .. تعلم ، خلال التاريخ أراهن بأن كل رجل مسن قال نفس كلامك
    O que te faz pensar que todos os homens querem dormir contigo? Open Subtitles ما الذي يجعلكِ تعتقدين بأن كل رجل تقابلينه يريد النوم معكِ ؟
    - Disse que todos os homens eram livres. Open Subtitles ـ والدك؟ ـ قال ان كل رجل كان حراً
    Consideramos estas verdades por si mesmo evidentes, que todos os homens são criados iguais, sendo-lhes conferidos pelo seu Criador certos Direitos inalienáveis, entre os quais se contam a Vida, a Liberdade e a busca da Felicidade. Open Subtitles 396)}"نحمل هذه الحقائق لتكون بديهية لنا 396)}"بأن كل البشر خُلِقوا متساوون 396)}"وأنهم وهبوا من خالقهم تلك الحقوق الأساسية المضمونة
    "concebida em liberdade, e dedicada à premissa "de que todos os homens são iguais." Open Subtitles ومكرسة لاقتراح أن جميع الناس خلقوا على قدم المساواة."
    Ok, Bem, a Ziva acha que todos os homens são mentirosos. Open Subtitles حسـنا ولكن زيفا تعتقد أن كل الرجال يكذبون
    Agora sei que todos os homens querem algo que çhes pertence. Open Subtitles أعرف أن كل رجل يريد أن يقوم بإنجاز ينسبه إلى نفسه
    Os militares sabem que todos os homens falam se a ferramenta correcta for utilizada,certo? Open Subtitles شاهد، الجيش يعرف ذلك كلّ رجل سيتكلّم إذا استعملت الأدوات الصحيحة
    Charles. A dívida que todos os homens pagam. A dívida que todos os homens pa... Open Subtitles الغرامة التي تدفع لجميع الرجال

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more