Estes não conseguem influenciar as decisões que tomamos hoje. | TED | إذ لا يستطيعون التأثير في القرارات التي نتخذها اليوم. |
Este triângulo do amor é um exemplo extremo, mas ilustra muitas das decisões que tomamos no dia-a-dia. | TED | مثلث الحب هذا هو مثال بالغ التطرف، و لكنه يعكس الكثير من القرارات التي نتخذها في حياتنا اليومية. |
Mas, são as decisões que tomamos depois desses momentos que contam. | Open Subtitles | نعم، ولكن من الخيارات التي نتخذها بعد تلك اللحظات التي تعول، صحيح؟ |
Somos definidos pelas decisões que tomamos. | Open Subtitles | أنّ هويّتنا تتحدّد بما نتّخذه من قرارات |
Somos definidos pelas decisões que tomamos. | Open Subtitles | أنّ هويّتنا تتحدّد بما نتّخذه من قرارات |
Acordamos de manhã e temos a sensação que tomamos decisões. | TED | نحن نستيقظ في الصباح ونشعر أننا نتخذ قرارات. |
Porque ela assume que tomamos decisões baseados no interesse próprio, mas a minha tese propõe o contrário, que a maioria das nossas decisões é irracional. | Open Subtitles | لماذا؟ لأن النماذج تفترض أننا نتخذ القرارات بناءاً على المصلحة الذاتية العقلانية |
Vai parecer que tomamos Sério decência nas emissões. | Open Subtitles | سيبدو أننا نهتم بالاحتشام على شاشتنا |
Não está só dentro de ti. Está em todas as decisões que tomamos. Todos os dias. | Open Subtitles | انه ليس فقط عن نفسك انه فى كل قرار نتخذه |
Mas é sempre bom lembrar que a fonte essencial de valor vem de nós, das necessidades que partilhamos, das coisas de que gostamos, e das decisões que tomamos. | TED | ولكن من المجدي أن نتذكر بأن المصدر المطلق للقيم يُستمدّ منا، الاحتياجات التي نشاركها، الأشياء التي نستمتع بها، والخيارات التي نتخذها. |
Mas hoje quero partilhar convosco a minha perspetiva enquanto geóloga em como a compreensão do passado da Terra pode ajudar a dar forma e a guiar as decisões que tomamos hoje sobre como viver de forma sustentável na superfície terrestre. | TED | ولكنني أرغبُ اليوم أن أشارككم وجهة نظري كجيولوجية حول كيفية فهم ماضي الأرض الذي بإمكانه مساعدتنا في تحديد وتوجيه قراراتنا التي نتخذها اليوم حول كيفية العيش المستديم على سطح الأرض. |
O que interessa são as decisões que tomamos agora. | Open Subtitles | ما يهم هو القرارات التي نتخذها الآن |
Com a crise climática, a ação que tomamos está separada do seu impacto, enquanto que o que acontece nestas imagens é que as enfermeiras não se movem pelo fardo de mudar o mundo mas sim pela satisfação diária de ajudar o outro durante os seus momentos de fraqueza. | TED | فيما يخص أزمة المناخ، فإن الإجراءات التي نتخذها غير مرتبطة بالآثار الناتجة عنها، حيث إن ما يحدث في هذه الصور هو أن هدف هؤلاء الممرضات من وراء ما يقدمون ليس تغيير العالم، بل إرضاء الذات يوميًا نتيجة تقديم الرعاية إلى إنسان آخر وهو في أضعف حالاته. |
e como as decisões que tomamos a partir de um ponto de vista fiscal e comercial, afectam a criação de empregos. | Open Subtitles | التي يكون قائدها شخصًا قادرًا على فهم كيفية سير الأمور... وأن القرارات التي نتخذها من وجهة نظر ضريبية أو تجارية تؤثر في إمكانية خلق الوظائف. |
Gostamos de pensar que tomamos decisões racionais, mas os nosso cérebros são, constantemente, tentados. | Open Subtitles | إنها الطريقة نفسها مع الطعام نحب أن نعتقد أننا نتخذ قرارات منطقية لكن الحقيقة أن أدمغتنا تتعرض للخطف بإستمرار |
Imagino que estejam todos aqui porque sabem que tomamos conta do vosso dinheiro. | Open Subtitles | ...حسناً، أعتقد أنكم جميعاً هنا لأنكم تعلمون أننا نهتم بشكل جيد بأموالكم |
É uma decisão que tomamos baseada nos nossos corações. | Open Subtitles | وهو قراراً نتخذه بقلوبنا لكي توجهنا |