E agora, que tal assistentes sociais e advogados de proteção infantil, que trabalham com crianças diariamente? | TED | الآن، ماذا عن العاملين الإجتماعيين والمحاميين في مجال حماية الأطفال، الذين يتعاملون مع الأطفال على أساس يومي؟ |
É por isso que a maioria das pessoas que trabalham com crianças autistas — terapeutas da fala, professores — o que fazem, é tentar ajudar crianças autistas a comunicar, não com palavras, mas com imagens. | TED | ولهذا السبب أغلب الناس الذين يتعاملون مع الأطفال المصابين بالتوحد - الأخصائيون اللغويون والمعلمون - ما يفعلونه هو محاولة مساعدة الأطفال المصابين بالتوحد للتواصل مع الآخرين ليس بالكلمات وإنما بالصور. |
Cientistas que trabalham com biorobótica... são um círculo muito pequeno... | Open Subtitles | العلماء الذين يعملون على الروبوتان الحيوية هم ... . دائرة صغيرة حقًا |
Cientistas que trabalham com biorobótica... são um círculo muito pequeno... | Open Subtitles | العلماء الذين يعملون على الروبوتات الحيوية هم ... . دائرة صغيرة حقًا |
Uma sugestão, então, para as pessoas que trabalham com redes. As plantas são capazes de vos dar ótimas sugestões sobre como fazer evoluir as redes. | TED | وكأقتراح لاولئك الذين يعملون في مجال الشبكات ان النباتات قادرة على اعطائكم بعض الاقتراحات عن كيفية تطوير الشبكات |
A maioria dos homens que trabalham com isto são estúpidos crescidos. | Open Subtitles | مُعظم الرجال الذين يعملون في الموارد الماليّة يكونون فتياناً مُفرطي النمو، |
Muitos que trabalham com segurança domiciliar costumavam ser da polícia. | Open Subtitles | الكثير من الرّجال الذين يعملون في التّأمين المنزليّ اعتادوا على العمل في جهات قانونيّة. |