"que trabalhaste" - Translation from Portuguese to Arabic

    • بأنك عملت
        
    • أنك عملت
        
    • ما عملت
        
    • التي عملت
        
    • عملت عليها
        
    • عملت من
        
    Não disseste que trabalhaste com o pai dele nas Badlands? Open Subtitles الم تقل بأنك عملت مع والده في الأراضي الوعرة ؟
    Não vou dizer que te contratei se não disseres que trabalhaste aqui. Open Subtitles لن أخبر أي أحد بأني وظفتك إذا لم تخبر أحداً بأنك عملت هنا
    Sei que trabalhaste no duro a organizar tudo, desculpa por arruinar tudo. Open Subtitles أعلم بأنك عملت بجهد لترتيب كل هذا آسف لأني أفسدها
    Disseram-me que trabalhaste no caso original do Riley. Open Subtitles حتى سمعت أنك عملت قضية قتل الأصلية رايلي. نعم.
    Sei que trabalhaste de perto com ele, Clark. Open Subtitles أعرف أنك عملت معه عن قرب كلارك
    Estás a cometer um enorme erro. Pensa em tudo que trabalhaste. Open Subtitles انك ترتكب خطأ فادحاً فكر في كل ما عملت لأجله
    Tudo para que trabalhaste, o Bem que fizeste, que ainda podes fazer. Open Subtitles كل تلك الأشياء التي عملت من أجلها كل ذلك الخير الذي فعلته، و لازال بإمكانك فعله
    E, por isso, todos os casos em que trabalhaste estão a ser postos em causa, por isso, se dizes que não magoaste ninguém, pensa nas pessoas que deixaste para trás e que estão a apanhar os pedaços por ti. Open Subtitles وبسبب ما فعلت كل قضية عملت عليها يجري طلبها للتحقيق فإذا كنت تقول أنك لا تؤذي أحداً
    Não acredito que trabalhaste em Wall Street. Open Subtitles لا أصدق بأنك عملت في وول ستريت
    O Gaad disse que trabalhaste no Arkansas com os Supremacistas Brancos. Open Subtitles .أخبرني (قاد) بأنك عملت في (أركانساس) مع العنصريين البيض جماعة من البيض لديهم معتقدات بأنهم عرق أسمى) ("وأفضل من أي عرق خاصة "السود
    Fazemos assim, escreve que trabalhaste na Artful Artifacts. Open Subtitles دوّن أنك عملت بمجال التحف الفنية
    Tony, não disseste que trabalhaste num caso de impacto real, uma vez? Open Subtitles طوني), ألم تخبرني أنك عملت) في قضية في حصن للمتفجرات ذات مرة؟
    Olha, Eli, diz-me, sei que trabalhaste neste caso. Open Subtitles انظر يا (إيلاي)، أخبرني أعرف أنك عملت على هذه القضية قضية؟
    Foi para isto que trabalhaste tanto, e deitaste tudo a perder. Open Subtitles هذا ما عملت بجد له وتركت كل شيء
    Nolan, a tua empresa, tudo que trabalhaste por ela... Open Subtitles نولان)، شركتك ) كل ما عملت من اجله
    Perguntei-lhe quais foram os filmes em que trabalhaste. Open Subtitles سألته عن الأفلام التي عملت بها
    Tal como todos os casos em que trabalhaste e todas as pessoas que ajudaste. Open Subtitles مثل كل قضية عملت عليها من قبل و كل شخص ساعدته في هذا الطريق
    Desde o dia em que trabalhaste para mim eu queria te matar. Open Subtitles اليوم عملت من أجلي وأنا أردت قتلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more