Sei que você acha que tudo isso é bobagem... porque você gosta de confiar nos seus instintos. | Open Subtitles | أنا أعلم بأنك تعتقد أن كل هذا هو مجرد هراء لأنك ترغب في الثقة بحدسك |
Uma coisa surpreendente e fascinante é que tudo isso pode ser gerado apenas pela espinal medula e pelo corpo. | TED | حاليا، شيء واحد رائع ومدهش حقا، حقيقة أن كل هذا يمكن توليده فقط من خلال النخاع الشوكي والجسد. |
será que eu entendi que tudo isso já foi pago? | Open Subtitles | هل أفهم أن كل هذا الأمر قد تم دفع ثمنه ؟ |
Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
Mas você entende que tudo isso me pertence, por direito. | Open Subtitles | لكن أنت تعلم أن كل هذه الكنوز ملكي، بالحق. |
E o homem acha que tudo isso pode ser comprometido pelo Johnson. | Open Subtitles | وهذا الرجل الذي بالخارج قلق أن كل هذا يتم تعرضه للخطربواسطة جونسون |
Admito que tudo isso faz sentido, mas porque anda a Esfera Assassina a destruir planetas? | Open Subtitles | أفهم أن كل هذا منطقي ولكن لماذا تقوم كرة الموت هذه بمهاجمة الكواكب |
É só uma coincidência que tudo isso tenha acontecido desde que tu e o teu amigo chegaram aqui? | Open Subtitles | مصادفة أن كل هذا حدث حينما وصلت أنت وصديقك |
Muitos de nós suspeitam que tudo isso... todos os mundos, estrelas, galáxias e aglomerados... no nosso Universo observável... não passam de uma bolha minúscula... num oceano infinito de outros universos. | Open Subtitles | يشتبه الكثير مننا أن كل هذا كل العوالم و النجوم المجرات و العناقيد في كوننا الممكن ادراكه |
Até me passou pela cabeça que tudo isso fosse coisa tua. | Open Subtitles | لقد خطر ببالي، أن كل هذا من تدبيركِ أنتِ. |
A razão é que tudo isso vai provocar uma enorme tensão na sociedade, e também porque os empregos são o mecanismo que dá poder de compra aos consumidores para eles poderem fazer andar a economia. | TED | والسبب بالطبع، أن كل هذا سيضع درجة من الضغط على مجتمعنا، وأيضًا لأن الوظائف هي تلك الآلية التي تعطي القوة الشرائية للمستهلكين وهذا ما سيدفع عجلة الاقتصاد. |
Acho que tudo isso depende do homem. | Open Subtitles | أعتقد أن كل هذا يعتمد على الرجل |
Às vezes, acredito que tudo isso é uma alucinação | Open Subtitles | أحياناً، أعتقد أن كل هذا هلوسة |
Tudo o que aprenderíamos e alcançaríamos, que tudo isso... superaria os riscos. | Open Subtitles | هذة كل شيء كان من الممكن أن نتعلمه كل شيء كان من الممكن أن نحققه أن كل هذا... |
que tudo isso aconteceu porque quando eu tinha 12 anos eu tive uma visão. | Open Subtitles | أن كل هذا حدث بسبب... عندما كان عمري 12... ... كانت لي رؤية. |
Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. | Open Subtitles | أتمنى، آه يا أماه لو كان كل هذا مجرد حلم |
Gostaria, ó minha mãe, que tudo isso fosse apenas um sonho. | Open Subtitles | أتمى لو لم أولد وأتمنى لو كان كل هذا مجرد حلم |
Mesmo que tudo isso seja verdade, não percebo o que tem a ver comigo. | Open Subtitles | حتى لو كان كل هذا حقيقي , أنا لا أرى ماعلاقة هذا بي ؟ |
Com a sua ajuda, será dado a entender ao povo que tudo isso ficará melhor guardado naquilo que eu gosto de chamar a família Tammany. | Open Subtitles | وبمساعدتك يجب أن يفهم الناس أن كل هذه الأشياء سيتم حفظها بأمان مع ما أدعوه بعائلة تامانى |
E tu estás a dizer que tudo isso está errado. | Open Subtitles | وأنت تخبرني أن كل هذه السنوات من كوني مثلياً مناضلاً هي خطأ! |