"que tudo no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أي شيء في
        
    • أي شيء آخر في
        
    • أي شئ في
        
    • أيّ شئ في
        
    • أيّ شيء في
        
    • أن كل شيء في
        
    • أى شئ فى
        
    • شيئ في
        
    • شئ آخر في
        
    E era mais poderosa do que tudo no meu reino gelado. Open Subtitles و كان ذلك أقوى من أي شيء في عالمي البارد
    Eu amo-te mais do que tudo no mundo, não importa o que acontecer. Open Subtitles سأظل أحبك اكثر من أي شيء في العالم لايهم مايحدث
    Olha, eu amo a minha mulher mais do que tudo no mundo. Open Subtitles إسمع، أحب زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    Tracy, neste exato momento, você não desejaria mais do que tudo no mundo que eu tivesse colocado as cortinas no nosso quarto? Open Subtitles تريسي. الآن، أكثر من أي شيء آخر في العالم، لا ترغب كنت قد حصلت أخيرا حول لطرح الستائر في غرفة النوم؟
    Mais do que tudo no mundo, senhor. Open Subtitles أكثر من أي شئ في العالم , مولاي
    A mamã e o papá amam-vos mais do que tudo no mundo. Open Subtitles والدكما و والدتكما يحبانكما أكثر من أيّ شئ في هذا العالم
    Eu amo-te a ti e ao teu irmão mais que tudo no mundo... e eu morro por vocês, mas eu não te vou deixar sozinha agora. Open Subtitles انا أَحبُّك انت وأخاك أكثر مِنْ أيّ شيء في هذا العالمِ و سَأَمُوتُ من أجلك لو تطلب الأمر لَكنِّي لَنْ أتركك لوحدك الآن
    Então, uma maneira de pensar sobre a gravidade é que tudo no Universo está apenas a cair através do espaço-tempo. Open Subtitles لذلك فإحدى الطرق للتفكير في الجاذبية... هو أن كل شيء في الكون هو مجرد سقوط في الزمان والمكان.
    Sabes o que queríamos mais do que tudo no mundo? Open Subtitles هل تعلم ماذا أردنا أكثر من أي شيء في العالم ؟
    Que ele a ama mais do que tudo no mundo. Open Subtitles وأوقن أنه يحبك أكثر من أي شيء في العالم
    E querias ser a maior estrela de cinema, mais do que tudo no mundo. Open Subtitles ,أردتِ ان تكوني نجمة فيلم .أكثر من أي شيء في العالم
    Certo, minha esposa! Mais do que tudo no mundo. Open Subtitles فهمتم, زوجتي أكثر من أي شيء في العالم
    O que na verdade queres mais do que tudo no mundo? Open Subtitles ماذا تريد، ماذا تريد حقاً، أكثر من أي شيء في العالم؟
    Tu por outro lado, tinhas uma bela mulher e filho, que te amavam, mais do que tudo no mundo. Open Subtitles وأنت في الجهة الاخرى كانت لديك زوجة جميلة وإبناً أحبك أكثر من أي شيء في العالم
    Amava-te a ti e ao teu pai mais do que tudo no mundo. Open Subtitles لقد أحبتك أنتِ ووالدك أكثر من أي شيء آخر في هذا العالم
    Eu queria estar lá mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت أن أكون هناك أكثر من أي شيء آخر في العالم
    Amo a minha mulher mais que tudo no mundo. Open Subtitles أحب زوجتي أكثر من أي شئ في هذا العالم
    Amo-te mais que tudo no mundo. Open Subtitles وانا أحبك أكثر من أي شئ في العالم
    Porque adoro aquele rapaz mais do que tudo no mundo e de maneira alguma ele conseguiria uma mulher tão sensual, portanto, o que quererá ela? Open Subtitles لأنني أحب ذلك الصبي أكثر من أيّ شئ في العالم ومن المستحيل أن يوقع بامرأة مثيرة كهذه إذاً، ما الذي تريده منه؟
    Amo-te mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أحبّكِ أكثر من أيّ شيء في العالم بأسره
    Acha que tudo no meu perfil é verdade? Open Subtitles أتعتقد أن كل شيء في صفحتي بأنه حقيقي؟
    Eu adoro-te mais que tudo no mundo, querida, tu sabes. Open Subtitles أحبكِ أكثر من أى شئ فى الدنيا ياحبيبتى تعلمين ذلك
    Aquele homem ama a mulher mais do que tudo no mundo. Open Subtitles هذا الرجل يحب تلك المرأه أكثر من أي شيئ في العالم
    Queria ser o Tyrannosaurus Rex mais do que tudo no mundo. Open Subtitles أردت ان اصبح تايرانصورز اضخم من أي شئ آخر في العالم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more