"que um dos seus" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن أحد
        
    • ان احد
        
    • أحد رفاقك
        
    Bem, acho que um dos seus camaradas aproximou-se demasiado do ventilador. Open Subtitles يبدو أن أحد رفاقك كان قريباً جداً إلى المروحة.
    Você sabe que um dos seus embriões foi submetido a gestação? Open Subtitles هل أنت مدركة أن أحد تلك الأجنة حمل لفترة طويلة ؟
    Acho que um dos seus dentinhos de leite me mordeu o canal. Open Subtitles وأعتقد أن أحد أسنانه الجديدة قد عضت المنطقة أسفل الحلمة
    Sabemos que um dos seus corredores, o Adrian, vai estar lá hoje. Open Subtitles شئ واحد نعرفه , ان احد عملائه ادريان , سيكون هناك
    Vai ter de entrar naquele hangar todos os dias sabendo que um dos seus homens está detido porque não conseguiu manter a braguilha fechada. Open Subtitles ستسير عبر طابق الحظيرة كل يوم.. تعلم ان احد رجالك بالسجن.. لانك لم تستطيع كبح زمامك
    Primeiro, consegue que um dos seus cúmplices finja ser Wu Ling e se registe no hotel. Open Subtitles أولاً جعلت أحد رفاقك ينتحل شخصية "وو لينغ" و يذهب إلى الفندق
    Ela afirma que um dos seus superiores lhe disse que seria despedida se não dormisse com ele? Open Subtitles هل ادعت أن أحد رؤسائها أخبرها أنها ستُطرَد إذا امتنعت عن النوم معه؟
    Sei que um dos seus agentes está lá dentro, mas... digamos que só há uma maneira de desdobrar a nota sem rasgar o papel. Open Subtitles أعرف أن أحد ضباطك ..هناك ،لكن. هناك طريقة واحد فقط لإستجوابهم
    Não me diga que um dos seus polícias está a armar-se em herói. Open Subtitles لا تخبروني أن أحد رجالكم يحاول أن يكون بطلاً
    E se descobrisse que um dos seus netos andava a planear vender uma relíquia de família e usar o dinheiro em drogas? Open Subtitles ماذا لو اكتشفتِ أن أحد أحفادكِ مثلاً: يتآمر لبيع تركة العائلة
    Disse-me que um dos seus homens desapareceu ontem. Open Subtitles لقد قال لي أن أحد رجالك أصبح مفقودا البارحة.
    - A CIA não quis revelar que um dos seus agentes detonou uma bomba em solo americano. Open Subtitles لقول أن أحد عملائهم مرقت وفجرت قنبلة على أرض أمريكية -ماذا عن "إبراهيم المنين" ؟
    Disse-me que um dos seus assistentes lhe tentou tirar uma fotografia, Open Subtitles أخبرتني أن أحد مساعديكِ حاول إلتقاط صورة لها, و هددتيه بأن تحشري الهاتف بحلقه
    A minha mãe acha que um dos seus "amigos" roubou-o, porque ele ou ela, é pedófilo. Open Subtitles امي تعتقد ان احد من اصدقائها سرقه لان هو او هي مغتصب للاطفال
    O que se passa é que um dos seus juízes acabou de se aperceber que a resposta ao problema das armas com certeza não é permitir que mais pessoas as tenham. Open Subtitles ما حصل هو ان احد القضاة ادرك جواب مشكلة السلاح بالتأكيد هي منع الناس من حمل السلاح
    Esperemos que um dos seus pais não seja igual. Open Subtitles دعنا نتمنى ان احد والديها لم يكن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more