"que uma mulher" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أن امرأة
        
    • أن المرأة
        
    • من امرأة
        
    • أنّ امرأة
        
    • لإمرأة أن
        
    • إلا فتاه
        
    • امراة
        
    • أن المرأه
        
    • بأن المرأة
        
    • بأن امرأة
        
    • بأنّ امرأة
        
    • أمراة
        
    • كان لدينا امرأة
        
    • فيها امرأة
        
    • لي ان امرأة
        
    Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. TED لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة.
    TMD: Sabemos que uma mulher pode fazer a diferença, porque uma mulher já mudou o mundo. Chama-se Harriet Tubman. TED نعلم أن امرأة واحدة يمكن أن تحدث اختلافًا، لأن امراة واحدة قد غيرت العالم بالفعل امرأة تُدعى هاريت توبمان.
    Onde é que diz que uma mulher não pode trabalhar? Open Subtitles أين كُتِب أن المرأة لا يجوز لها أن تعمل؟
    É mais aceitável do que uma mulher atirar a arma ao rio depois de atirar em si mesma na cabeça. Open Subtitles حسناً، انه أكثر قبولاً من امرأة تُلقي بسلاحها في النهر بعد أن تُطلق النار على نفسها في رأسها
    Achas que uma mulher gosta de chupar a pila de um homem que saiu do campo de ténis? Open Subtitles تظن حقاً أنّ امرأة تحبّ لعق رجل أتى لتوّه من تمرينات التنس؟
    Com certeza que não espera que o júri acredite que uma mulher apaixonada não se encontrasse com o seu apaixonado. Open Subtitles لا يمكنكِ أن تتوقعى من هيئة المحلفين أن تصدق أن امرأة واقعة فى الغرام لا تقوم بأى محاولة لمقابلة حبيبها
    Você pensaria que uma mulher saudável da idade dela teria um marido ou pelo menos um admirador mas ela não tem, e nunca teve. Open Subtitles تعتقدين أن امرأة صحيحة وبعمرها سيكون لديها زوج أو على الأقل معجب ، لكن ليس لديها أي من ذلك ولم يكن لديها أبداً
    Dizia que uma mulher sem um filho... não é melhor que uma mulher morta. Open Subtitles تقول أن امرأة لا تنجب طفلاً ليست أفضل من امرأة ميتة.
    Dizem que uma mulher que aguenta a bebida é uma mulher desejável. Open Subtitles يُقال أن المرأة التي تستطيع حمل شرابها يريد الرجل ان يحملها
    Deixaram claro que uma mulher não pode fazer um trabalho de homem. TED أعلنوها بوضوح أن المرأة لا يمكن أن تتخذ عمل الرجل.
    O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. TED قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال.
    Quem precisa de mais compaixão do que uma mulher que pecou? Open Subtitles من يحتاج الى الشفقة اكثر من امرأة آثمة ؟
    Nada é mais irresistível a um homem que uma mulher apaixonada por ele. Open Subtitles لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل أكثر من امرأة واقعة في حبه.
    Só pensei que uma mulher como você iria preferir algo mais... Open Subtitles لقد افترضتُ فحسب أنّ امرأة مثلكِ ستُفضّل... برنامجاً رفيع الثقافة.
    Teve um tempo que você tinha cabelo suficiente que uma mulher podia agarrá-lo com as duas mãos. Open Subtitles في مرّة كان لديك ما يكفي من شعر يمكن لإمرأة أن تمسكه بكلتا يديها.
    E quem me ensinaria melhor que uma mulher da sua idade? Open Subtitles و من أفضل من ينصحني إلا فتاه في عمرك؟
    Ele pensou que uma mulher que rouba o seu amor, a única coisa que você possui, Open Subtitles كان تود داونى يعتقد أن المرأه التى تسرق حبك
    Ora bem, seria um erro crasso pensar que uma mulher é menos do que um homem. Open Subtitles جيد.. حسناً ستكون غلطة كبيرة أن تفكر بأن المرأة أقل شأناً من الرجل
    Sempre pensei que uma mulher pudesse satisfazer todas as minhas necessidades. Open Subtitles اعتقد بأن امرأة واحدة تكفي لإنجاز كل حاجاتي
    - Pensei que uma mulher rija como tu... Open Subtitles ظننتُ بأنّ امرأة قوية مثلكِ
    Tu e eu, temos de nos dobrar todos para conseguir que uma mulher se, bem, se dobre toda. Open Subtitles أنت وانا، يجب أن نبذل جهداً كبيراً للحصول على أمراة
    Há muito tempo que uma mulher não se despe em nossa casa. Open Subtitles مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا
    A última vez que uma mulher me atou assim, casei-me com ela. Open Subtitles تعلمين يا دكتورة آخِر مَرة قيدَتني فيها امرأة هكذا تزوجتُها
    Pensei que sim, porém outra testemunha disse-me que uma mulher o matou e foi-se embora. Open Subtitles نعم , شاهد عيان اخر قال لي ان امرأة من الحشد قامت بذلك و ذهبت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more