Mas, provavelmente o pior, foi que eu suspeitava que uma mulher estava inocente da violência de que era acusada pela sua filha já adulta. | TED | لكن ربما الأسوأ كان أني اشتبهت أن امرأة برئة من الاعتداء ادعته ابنتها البالغة. |
TMD: Sabemos que uma mulher pode fazer a diferença, porque uma mulher já mudou o mundo. Chama-se Harriet Tubman. | TED | نعلم أن امرأة واحدة يمكن أن تحدث اختلافًا، لأن امراة واحدة قد غيرت العالم بالفعل امرأة تُدعى هاريت توبمان. |
Onde é que diz que uma mulher não pode trabalhar? | Open Subtitles | أين كُتِب أن المرأة لا يجوز لها أن تعمل؟ |
É mais aceitável do que uma mulher atirar a arma ao rio depois de atirar em si mesma na cabeça. | Open Subtitles | حسناً، انه أكثر قبولاً من امرأة تُلقي بسلاحها في النهر بعد أن تُطلق النار على نفسها في رأسها |
Achas que uma mulher gosta de chupar a pila de um homem que saiu do campo de ténis? | Open Subtitles | تظن حقاً أنّ امرأة تحبّ لعق رجل أتى لتوّه من تمرينات التنس؟ |
Com certeza que não espera que o júri acredite que uma mulher apaixonada não se encontrasse com o seu apaixonado. | Open Subtitles | لا يمكنكِ أن تتوقعى من هيئة المحلفين أن تصدق أن امرأة واقعة فى الغرام لا تقوم بأى محاولة لمقابلة حبيبها |
Você pensaria que uma mulher saudável da idade dela teria um marido ou pelo menos um admirador mas ela não tem, e nunca teve. | Open Subtitles | تعتقدين أن امرأة صحيحة وبعمرها سيكون لديها زوج أو على الأقل معجب ، لكن ليس لديها أي من ذلك ولم يكن لديها أبداً |
Dizia que uma mulher sem um filho... não é melhor que uma mulher morta. | Open Subtitles | تقول أن امرأة لا تنجب طفلاً ليست أفضل من امرأة ميتة. |
Dizem que uma mulher que aguenta a bebida é uma mulher desejável. | Open Subtitles | يُقال أن المرأة التي تستطيع حمل شرابها يريد الرجل ان يحملها |
Deixaram claro que uma mulher não pode fazer um trabalho de homem. | TED | أعلنوها بوضوح أن المرأة لا يمكن أن تتخذ عمل الرجل. |
O comandante disse-me que uma mulher podia avaliar uma potencial situação de violência muito melhor do que os homens. | TED | قال لى القائد أن المرأة يمكنها قياس حالة العنف المحتمل أفضل بكثير من الرجال. |
Quem precisa de mais compaixão do que uma mulher que pecou? | Open Subtitles | من يحتاج الى الشفقة اكثر من امرأة آثمة ؟ |
Nada é mais irresistível a um homem que uma mulher apaixonada por ele. | Open Subtitles | لاشيء لا يقاوم بالنسبة للرجل أكثر من امرأة واقعة في حبه. |
Só pensei que uma mulher como você iria preferir algo mais... | Open Subtitles | لقد افترضتُ فحسب أنّ امرأة مثلكِ ستُفضّل... برنامجاً رفيع الثقافة. |
Teve um tempo que você tinha cabelo suficiente que uma mulher podia agarrá-lo com as duas mãos. | Open Subtitles | في مرّة كان لديك ما يكفي من شعر يمكن لإمرأة أن تمسكه بكلتا يديها. |
E quem me ensinaria melhor que uma mulher da sua idade? | Open Subtitles | و من أفضل من ينصحني إلا فتاه في عمرك؟ |
Ele pensou que uma mulher que rouba o seu amor, a única coisa que você possui, | Open Subtitles | كان تود داونى يعتقد أن المرأه التى تسرق حبك |
Ora bem, seria um erro crasso pensar que uma mulher é menos do que um homem. | Open Subtitles | جيد.. حسناً ستكون غلطة كبيرة أن تفكر بأن المرأة أقل شأناً من الرجل |
Sempre pensei que uma mulher pudesse satisfazer todas as minhas necessidades. | Open Subtitles | اعتقد بأن امرأة واحدة تكفي لإنجاز كل حاجاتي |
- Pensei que uma mulher rija como tu... | Open Subtitles | ظننتُ بأنّ امرأة قوية مثلكِ |
Tu e eu, temos de nos dobrar todos para conseguir que uma mulher se, bem, se dobre toda. | Open Subtitles | أنت وانا، يجب أن نبذل جهداً كبيراً للحصول على أمراة |
Há muito tempo que uma mulher não se despe em nossa casa. | Open Subtitles | مرّ وقت طويل منذ كان لدينا امرأة تخلع ملابسها في شقتنا |
A última vez que uma mulher me atou assim, casei-me com ela. | Open Subtitles | تعلمين يا دكتورة آخِر مَرة قيدَتني فيها امرأة هكذا تزوجتُها |
Pensei que sim, porém outra testemunha disse-me que uma mulher o matou e foi-se embora. | Open Subtitles | نعم , شاهد عيان اخر قال لي ان امرأة من الحشد قامت بذلك و ذهبت |