Os Nórdicos regressaram, e diz-se que usam a bandeira do Corvo Negro do Rei Ragnar Lothbrok. | Open Subtitles | الشماليون قد عادوا، ويقولون أنهم يحملوا راية الغراب الأسود لصاحبها (راجنر لوثبروك). |
Os Nórdicos regressaram, e diz-se que usam a bandeira do Corvo Negro do Rei Ragnar Lothbrok. | Open Subtitles | الشماليون قد عادوا، ويقولون أنهم يحملوا راية الغراب الأسود لصاحبها (راجنر لوثبروك). |
E segundo, eu não tenho nada contra pessoas gays, só raiva daqueles que usam a sua suposta espiritualidade... como um clube para malharem pessoas que consideram... espíritos inferiores. | Open Subtitles | و ثانيا , ليس لدي أي إعتراض على الأشخاص الشواذ فقط الغاضبين منهم , الذين يستخدمون الروحانية الوضيعة ليذموا الأشخاص الذين يشككون في روحانيتهم الوضيعة |
Temos uma equipa de chefes de preparação que usam a cozinha depois durante horas. | Open Subtitles | لدينا فريق من طهاة التجهيز الذين يستخدمون مطبخ التجهيز بعد الانتهاء |
Então, para astrónomos como eu, que usam a luz invisível para estudar o universo, vai ser como olhar para o Sol e tentar ver uma vela de aniversário por detrás dele. | TED | لذلك بالنسبة إلى علماء الفلك مثلي، الذين يستخدمون الضوء غير المرئي لدراسة الكون، سيكون الأمر بمثابة التحديق في الشمس ومحاولة رؤية شمعة عيد الميلاد خلفها. |
Em primeiro lugar e o mais importante, gostava que todos na Rússia soubessem, daqueles que usam a nossa energia... | Open Subtitles | أولاً وقبل كُل شيء، أودّ أن تعلم (روسيا) كُلها، من هؤلاء الذين يستخدمون طاقتنا... |