"que vamos ver" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أننا سنرى
        
    • سوف نرى
        
    • سنرى بشأن
        
    • أنّنا سنرى
        
    • ما سنراه
        
    • سننظر
        
    • سنرى حيال هذا
        
    • سنرى صحة
        
    Porque não acredito que vamos ver uma peça de teatro normal numa escola normal. Open Subtitles لأنني لا أصدق أننا سنرى . حياة حقيقية ، مدرسة لعب طبيعية
    Tentem encontrar protecção! Acho que vamos ver umas bombas. Open Subtitles لنحاول أن نجد ملجأ, أعتقد أننا سنرى بعض القنابل
    Eu tenho certeza que vamos ver uma mudanca significativa ao longo dos proximos dez anos. Open Subtitles أنا متأكد من أننا سوف نرى تغييرا كبيرا على مدى السنوات العشر القادمة.
    É o que vamos ver, não é? Halt and Catch Fire S01E10 "1984" O Giant desperta! Open Subtitles سنرى بشأن هذا، أليس كذلك؟ العملاق استيقظ
    - Não sei. Acho que vamos ver. Open Subtitles أعتقد أنّنا سنرى.
    - Eu disse que vamos ver se o cara... - Eu escutei o que você disse. Open Subtitles ...ـ قلت أننا سنرى إذا ـ لقد سمعت ما قلتيه
    - Disse que vamos ver se este tipo... - Eu ouvi o que disseste. Open Subtitles ...ـ قلت أننا سنرى إذا ـ لقد سمعت ما قلتيه
    Achas que vamos ver aquelas miúdas este ano? Open Subtitles هل تظن أننا سنرى تلك الفتيات هذا العام
    Algo me diz que vamos ver muito menos um ao outro. Bom. Open Subtitles شيئاً ما يخبرني أننا سنرى بعضنا قليلاً
    Não acredito que vamos ver os óctuplos! Open Subtitles -لا أصدق أننا سنرى التوائم الـ8
    Achas que vamos ver alguns peixes? Open Subtitles أتظن أننا سنرى أي سمكة؟
    Sim, acho que vamos ver, pois será isso que irá acontecer. Open Subtitles أجل ، أخمن أننا سوف نرى ذلك لأن هذا ما سوف يحدث
    Achas que vamos ver o pai outra vez? Open Subtitles هل تعتقدين أننا سوف نرى أبي مجدداً ؟
    E acho que vamos ver, durante os próximos 10, 20, 30 anos uma verdadeira ciência da criatividade que está a nascer e irá florescer. Porque agora temos novos métodos que nos permitem levar este tipo de processo, improvisação de "jazz" complexa e estudá-lo rigorosamente. TED واعتقد اننا سوف نرى في السنوات ال10 و20 و 30 المقبلة نوعاً من الازدهار الابداعي فيما يتعلق بعلم الابتكار لاننا الان نملك وسائل جديدة تمكنا من ان نستوعب وندرس بدقة عمليات مثل العزف الارتجالي للجاز لكي نستوعب طريقة عمل الدماغ حيال هذا
    É o que vamos ver. Open Subtitles أجل , سنرى بشأن هذا
    É isso que vamos ver! Open Subtitles -حقًا؟ حسنًا، سنرى بشأن هذا، صحيح؟
    Isso é o que vamos ver! Open Subtitles حسنا ، حسنا ، سنرى بشأن ذلك
    Então... acho que vamos ver. Open Subtitles لذا أعتقد أنّنا سنرى.
    Penso que vamos ver duas coisas que são fundamentais. Penso que são dois desafios para o movimento aberto. TED ما سنراه , أعتقد، شيئين مهمين و أعتقد أنهما تحديين للحركة المفتوحة
    A oportunidade que vamos ver é a base genuína para o otimismo quanto aos mil milhões mais pobres, que são os aumentos repentinos de mercadorias primárias. TED الفرصة التي سننظر إليها هي أساس أصيل للتفاؤل بشأن المليار شخص السفلى، وذلك هو إزدهار السلع الأساسية.
    Isso é o que vamos ver. Open Subtitles سنرى حيال هذا الأمر
    Isso é o que vamos ver. Open Subtitles سنرى صحة ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more