"que virem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما يرونه
        
    • التي ترى فيها
        
    • ترون فيها
        
    Olha, Se os meus rapazes gostarem do que virem lá fora, nós podemos movimentar isto. Open Subtitles إسمع، إذا رجالي أعجبهم ما يرونه بالخارج يمكننا نقلوه على طول
    Quando as tropas rebeldes chegarem, matam tudo o que virem, incluindo médicas brancas privilegiadas. Open Subtitles عندما تصل القوّات المتمرّدة هنا, سيقتلون كل ما يرونه ... ...متضمّنًا اطباء بيض مميّزين .
    Da próxima vez que virem o vosso jardineiro, quando virem a vossa ama, quando virem alguém assim, deem-lhes um abraço enorme, e digam-lhes que eles pertencem. TED في المرة القادمة التي ترى فيها بستاني منزلك، ترى مربيتك، ترى شخصًا كهذا، امنحهم عناقا كبيرًا، وأخبرهم أنهم ينتمون.
    A ideia que grande parte da atração é influenciada por químicos e pela biologia evolutiva pode parecer fria e científica, em vez de romântica, mas, a próxima vez que virem alguém de quem gostem, tentem apreciar a forma como todo o corpo está a brincar às combinações para decidir se aquele bonito estranho é o certo para vocês. TED فكرة أن جانبا كبيرا من انجذابنا تؤثر فيه الكيمياء والبيولوجيا التطورية قد يبدو باردا وعلميا أكثر منه رومانسيا، لكن في المرة المقبلة التي ترى فيها شخصا يعجبك، حاول أن تقدّر كيف أن جسمك بأكمله يلعب دور الوسيط لتقرير ما إن كان ذلك الغريب الجميل مناسبا لك.
    Da próxima vez que virem um filme da Star Wars e haja pessoas a passar do sistema Dagoban para o Tatooine, pensem o que significa ter pessoas espalhadas por tão longe. TED ففي المرة القادمة التي ترى فيها فيلم (حرب النجوم)، وهناك أشخاص ذاهبون من نظام (داجوبا) إلى (تاتوين)، فكّر في ماذا يعني فعليّاً أن يكون لديك أشخاص منتشرين بهذا البعد.
    Sempre que virem que o comportamento desejado e o comportamento fácil não estão alinhados, significa que queremos tentar ajustá-los. TED وفي كل مرة ترون فيها أن السلوك المرغوب فيه والسلوك الأسهل ليسا متوائمين، يعني ذلك أننا نرغب في المحاولة لمواءمتهما.
    Assim que virem a luz do sol, nós fugimos. Open Subtitles والآن استمعوا لي في اللحظه التي ترون فيها ضوء النهار ننطلق
    Espero que da próxima vez que virem uma imagem que desperte algo em vós, compreendam melhor porquê, e sei que, ao falar para esta audiência, vocês vão definitivamente fazer algo acerca disso. TED وأتمنى أنه في المرة القادمة التي ترون فيها صورة صورة .. تشعل فيك شيئاً في داخلك أتمنى أن تحاولوا أن تفهموا لماذا وأنا متأكد .. لانني أتحدث إلى هذا الجمع (تيد) سوف تقومون حتماً بشيء بسبب تلك الصورة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more