"que viria" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أنك ستأتي
        
    • أنك ستأتى
        
    • أنه سيأتي
        
    • أنك قادم
        
    • أنك سوف تأتي
        
    • بأني سآتي
        
    • بأنّه سيأتي
        
    • أني سآتي
        
    Miles, por que você não me disse que viria... e traria esse cara bonitão? Open Subtitles آه مايلز ، لما لم تخبرنني أنك ستأتي وتحضر معك هذا الرجل الوسيم
    Eu tinha quase a certeza que viria directamente para casa e que mandava tudo fora. Open Subtitles لقد كنت متأكداً أنك ستأتي إلى المنزل مباشراً و تتخلص من كل شئ
    Barão, eu sabia que viria! Open Subtitles أيها البارون،كنت أعلم أنك ستأتى
    Podia ter preparado algo mais caprichado se alguêm me dissesse... que viria e que traria um amigo especial. Open Subtitles كان بإمكاني أن أحضر شيئاً أفخم لو أن أحداً أخبرني أنه سيأتي ومعه صديقه المميز
    -Bem. Falam de vocę desde que soubemos que viria. Open Subtitles انهم يتحدثوا عنك لأيام منذ أن عرفوا أنك قادم
    A Elena disse-me que viria. Open Subtitles قالت ايلينا أنك سوف تأتي.
    Eu sabia que viria e que traria a sua bela esposa. Open Subtitles الآن، عَلمتُ أنك ستأتي. وأحضرت معك زوجتك الجميلة تلك؟
    Se soubesse que viria, não mandaria a novata atender. Open Subtitles لم أكن أعلم أنك ستأتي.. وإلا لم أرسل الفتاة الجديدة إلى الباب
    Acharam que viria aqui. Open Subtitles كانوا يعرفون أنك ستأتي إلى هنا.
    Eu devia calcular que viria. Open Subtitles كان ينبغي عليّ معرفة أنك ستأتي. (سافيك) محقة.
    Ele sabia que viria. Open Subtitles كان يعلم أنك ستأتي
    Eu sabia que viria. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستأتي.
    - Sabia que viria. Open Subtitles كنت أعلم أنك ستأتى..
    - Não sabia que viria. Open Subtitles -لم أعرف أنك ستأتى
    - Sabia que viria. Open Subtitles -كنت أعرف أنك ستأتى.
    Agora não consigo encontrá-lo no telemóvel, então, não sei onde ele está, mas virá, ele disse que viria. Open Subtitles والآن لا يمكنني الاتصال على هاتفه، لذا لا أعرف أين هو، ولكنه سيأتي لأنه قال أنه سيأتي.
    Além disso, ele me prometeu que viria. Open Subtitles إضافة إلى ذلك، فقد وعدني أنه سيأتي
    Mas, quando soubemos que viria ver o Ricky... percebemos que era a nossa oportunidade de agradecer. Open Subtitles لكن عندما سمعنا أنك قادم لكى ترى ريكى لاحظنا إن تلك هى فرصتنا
    - Sabia que viria. Open Subtitles كُنت أعلم أنك سوف تأتي
    Quando é que eu disse que viria para casa contigo? Open Subtitles متى قلتُ بأني سآتي معك لمنزلك؟
    Falei com ele ontem à noite. Ele disse que viria. Open Subtitles لقد تكلمت معه ليلة أمس و قال بأنّه سيأتي
    Disse que viria, não disse? Open Subtitles قلت أني سآتي أليس كذلك ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more