"que vive dentro" - Translation from Portuguese to Arabic

    • التي تعيش
        
    • داخلك
        
    Estes estudos têm documentado ou sugerido diversas funções importantes para a comunidade microbiana, essa nuvem de não-patogénicos que vive dentro e sobre nós. TED ولذلك، هذه الدراسات وثقت أو اقترحت العديد من الوظائف المهمة للمجتمع الميكروبي، هذه السحابة، اللامسببة للأمراض، التي تعيش علينا و داخلنا.
    Ora bem, matar as bactérias patogénicas é bom se estivermos doentes mas devemos perceber que, quando enchemos o mundo de químicos e de antibióticos, também estamos a matar a nuvem de micróbios que vive dentro e sobre nós. TED وقتل مسببات المرض شيء جيد إذا كنت مريض، لكن يجب أن نفهم أنه عندما نضخ الكيماويات و المضادات إلى عالمنا، أننا نقتل أيضاً سحابة الميكروبات التي تعيش علينا وداحلنا.
    O que eu quero dizer durante alguns minutos é o que as pessoas têm aprendido ao utilizarem as técnicas de sequenciação do ADN, em particular, para estudarem a nuvem microbiana que vive dentro e sobre nós. TED ولذا ما أريد أن أخبركم عنه في الدقائق القليلة القادمة هو، ماذا تعلم الناس من تقنيات سلاسل الدي-إن-أي بالتحديد، لدراسة السحابة الميركروبية التي تعيش علينا وداخلنا.
    Os probióticos são uma coisa que podemos experimentar para repor a comunidade microbiana que vive dentro e sobre nós. TED البروبيوتيك شيء واحد تستطيع أن تجربه لإستعادة المجتمع الميكروبي داخلك وعليك.
    O violador que vive dentro do teu corpo e que me força a ter relações? Open Subtitles المغتصب الذي يعيش داخلك والذي أجبرني على الممارسه ؟
    Chama-se AlterEgo e é um dispositivo utilizável que nos dá a experiência de conversar com a IA que vive dentro da nossa cabeça, com quem podemos falar como se estivéssemos a ter uma conversa interior. TED يسمى AlterEgo وهو جهاز يمكن ارتداؤه الذي يمنحك تجربة محادثة الذكاء الاصطناعي التي تعيش داخل رأسك، التي تستطيع محادثتها مثلما تتحدث مع نفسك داخليًا.
    Chamamos-lhes o nosso microbioma, é um pequeno mundo que vive dentro de nós. ou melhor, um universo. TED إننا ندعوها بالنبيت الميكروبي، لذا فهي تشبه عالمًا صغيرًا يعيش داخلك... في الواقع إنها أشبه بكون.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more