Algumas pessoas dizem que vivemos num mundo de irreconciliáveis diferenças. | Open Subtitles | بعض الناس يقولون أننا نعيش في عالم الإختلافات المتناقضة |
Mas, o que quer que seja que vocês pensem, é difícil negar que vivemos num mundo que está a ficar cada vez mais digital à medida que o tempo passa. | TED | لكن بغض النظر عن موقفنا تجاهه، من الصعب إنكار أننا نعيش في عالم يصبح رقمياً أكثر وأكثر كل ثانية. |
Nós aprendemos hoje que vivemos num mundo de constante e crescente polaridade. | TED | يتم تعليمنا، أننا نعيش في عالم ذو تناقض ثابت ومتزايد. |
Não era para dizeres que vivemos num mundo complicado. | Open Subtitles | هل ستخبرينني الان اننا نعيش في عالم معقد |
Achas que vivemos num mundo muito seguro. | Open Subtitles | انت تظنين اننا نعيش في عالم آمن جدا |
Quando te apresentei, mencionei que vivemos num mundo a curto prazo. | TED | ذكرت في معرض تقديمي لك، أننا نعيش في عالم قصير المدى. |
Agora, tenham em conta que vivemos num universo tridimensional, num espaço tridimensional. | TED | والان وبالأخذ بالإعتبار أننا نعيش في كون ثلالثي الأبعاد ، حسنا ، فضاء ثلاثي الأبعاد. |
Ou seja, que vivemos num universo competente, que nós fazemos parte de um planeta brilhante, que estamos rodeados de génios. | TED | هو أننا نعيش في كون مقتدر، و أننا جزء من كوكب رائع. وأننا محاطون بالعباقرة. |
Graças a deus que vivemos num país tão histérico por assassínio... que uma criança pode ser julgada como um adulto. | Open Subtitles | الحمد لله أننا نعيش في بلد ،لا يتهاون بالجريمة لدرجة أن طفلاً يُحاكم كالراشدين |
Julgam que vivemos num pote com dois buraquinhos para respirar? | Open Subtitles | ماذا يعتقدون؟ أننا نعيش في جرّة... بها بضعة فتحات؟ |
É uma pena que vivemos num mundo tão desconfiado? | Open Subtitles | ألَيسَت هى رحمة أننا نعيش في زمن الشكّوك هذا؟ |
Eles não querem saber que vivemos num mundo aleatório, querem racionalidade. | Open Subtitles | لا يريدون معرفة أننا نعيش في عالم عشوائي .. يريدون المعنى |
No Projecto Humanichs reconhecemos que vivemos num mundo de máquinas. | Open Subtitles | في مشروع هيومانكس نعترف أننا نعيش في عالم من الآلات |
É difícil acreditar que vivemos num mundo onde este tipo de impossível existe sequer. | Open Subtitles | لا أصدق أننا نعيش في عالم توجد فيه هذه المستحيلات |
Então está a dizer que vivemos num universo paralelo? | Open Subtitles | إذن ما تقوله هو أننا نعيش في عالم موازٍ؟ |
Agora que vivemos num mundo ateu. Olha para ti. | Open Subtitles | الآن بما أننا نعيش في عالمٍ مُلحد. انظري إلى نفسك. |
Sei que vivemos num mundo podre, mas Iá porque respiro ar corrompido | Open Subtitles | أعلَم أننا نعيش في عالم يتداعى... ولكن لمجرّد أنني أستنشق هواء فاسد... |
E eu diria que vivemos num país com 5% da população mundial, mas com 25% dos gases com efeito de estufa, e também com 25% dos prisioneiros do mundo. | TED | وانا اريد ان اقول .. اننا نعيش في دولة تملك 5% من سكان العالم .. وتنتج 25% من الغازات الدفيئة .. ولدينا أيضاً .. أكبر عددٍ من المساجين |