"que vocês fazem" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما تفعلونه
        
    • ماذا تفعلون يا شباب
        
    • الذي تقومون به
        
    • ما تفعلانه
        
    • ما تقمن به
        
    • ماتفعلونه
        
    • ما يفعله قومك
        
    O que vocês fazem é um miserável derivado da danca. Open Subtitles ما تفعلونه هو كمية ضئيلة مثيرة للشفقة من الرقص
    - O que for que vocês fazem agora. Open Subtitles أجل وأريهم ما عندك أو ما تفعلونه هذه الأيام أنتم الشبان
    Não sei o que vocês fazem em Filadélfia, mas em LA, não entregamos de mão beijada uma miúda assim. Open Subtitles (لا أعرف ماذا تفعلون يا شباب في (فيلاديلفيا ولكن في (لوس أنجلوس)، لا نترك أشياءاً كهذه ترحل
    Uma coisa que vocês fazem é impedir bons softwares de serem escritos. Open Subtitles الشيء الذي تقومون به هو منع البرامج الجيدة من ان تكتب
    Certo, são caçadores. É isso que vocês fazem, certo? Open Subtitles حسنًا, أنتما صيادان, هذا ما تفعلانه, صحيح؟
    E as vossas famílias ficarão a saber... o que é que vocês fazem aqui. Open Subtitles "وعائلاتكم في الوطن سيعرفون حقيقة". "ما تقمن به هنا".
    Tudo o que vocês fazem é tocar às campainhas e usar a vossa lábia. Open Subtitles هراء,كل ماتفعلونه هو رن جرس الباب و تتحايلون على الزبائن بكلام معسول
    Isso é aquilo que vocês fazem sempre. Open Subtitles ذلك ما يفعله قومك دائماً
    Tudo o que vocês fazem. Só que nos abstemos do sexo. Open Subtitles كل ما تفعلونه انتم عدا اننا نمتنع عن الجنس
    É o que vocês fazem. Deitar alguém abaixo e voltar no dia seguinte como se nunca tivesse acontecido. Open Subtitles هذا ما تفعلونه ، تدمّرون شخص ما ثم تعودون إليه في اليوم الموالي
    É isto que vocês fazem no tempo livre? Está bem. - Ali está ele! Open Subtitles هل هذا يا رفاق ما تفعلونه . فى وقت فراغكم
    Não andes em bicos de pés ou em círculos ou empinado ou lá o que vocês fazem em torno do assunto. Open Subtitles لا لاتترنح ولا تتبختر او مهما كان ما تفعلونه عند الحديث عن الموضوع
    Tratámos da operação dele e, uns meses depois, ele voltou a andar de Harley e a fazer o que vocês fazem. Open Subtitles قمنا بمساعدته لإجراء العملية، وبعد بضعة أشهر، عاد لركوب دراجته النارية، ليعود لفعل ما تفعلونه أيا كان فهو ليس من شأني
    Não sei o que vocês fazem em LA, mas em Filadélfia, se nos metermos com a miúda de alguém, somos mortos. Open Subtitles لا أعرف ماذا تفعلون يا شباب .. "في "لوس أنجلوس ،ولكن في (فيلاديلفيا)، عندما تغازل فتاة أحدهم تتسبب بمقتلك
    Não sei o que vocês fazem em Filadélfia, mas em LA, temos de correr esse risco. Open Subtitles ،(لا أعرف ماذا تفعلون يا شباب في (فيلاديلفيا ولكن نحن في (لوس أنجلوس) نخاطر
    Somos novos no ramo do que vocês fazem há décadas. Open Subtitles نحن حديثو العهد بالعمل الذي تقومون به منذ عقود
    Sem preconceito com o trabalho estelar que vocês fazem... Open Subtitles دون التحامل على العمل الرائع الذي تقومون به يا رفاق...
    É isto que vocês fazem para se divertir aos fins de semana? Open Subtitles هذا إذاً ما تفعلانه يار فاق في العطلة؟
    Tão fixe. É isto que vocês fazem. Open Subtitles ‫هذا رائع، هذا ما تقمن به إذن
    É isso que vocês fazem comigo e com a Lori, quando acham que nós fizemos uma asneira. Open Subtitles هذا ماتفعلونه لي ولـ لوري عندما تعتقدون بأننا متورطين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more