"que vou dizer" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ما سأقوله
        
    • أني أقول
        
    • أني سأقول
        
    • ماذا سأقول
        
    • أنني أقول
        
    • أنني سأقول
        
    • أنّي سأقول
        
    • اني اقول
        
    • الذي سأقوله
        
    • أنني سوف أقول
        
    • ما سأقول
        
    • وشك أن أقول
        
    • ماذا سأخبر
        
    • ما أنا على وشك قوله
        
    • بأنني سأقول
        
    Penso se vale a pena levar uma sova pelo que vou dizer. Open Subtitles أحاول أن أقرر إن كان ما سأقوله يستحق أن أضرب لأجله
    Nem acredito no que vou dizer, mas estou com inveja de ti. Open Subtitles ولا أصدق أني أقول هذا، لكني أغار منك في الواقع
    Nem acredito que vou dizer isto mas acho que não se pode ser sempre honesto com as pessoas. Open Subtitles لا أصدق حتى أني سأقول هذا... لكني أعتقد أنك لا يمكن... أن تصدق مع الناس دائماً
    Eu falo, tu ouves, tu falas e eu penso no que vou dizer a seguir... Open Subtitles ثمّ أفكّر في ماذا سأقول لكِ من بعد ؟ مثل هذا
    Não acredito no que vou dizer, mas tu és a única esperança. Open Subtitles لا أستطيع أن أصدق أنني أقول هذا، ولكن كنت أملنا الوحيد.
    Nem acredito que vou dizer isto, mas tenho pena dele. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا لكنّي أشعر بالأسى عليه
    Se acha que vou dizer uma palavra sem um advogado de cada lado, está maluco. Open Subtitles لو كنت تعتقد أنّي سأقول كلمة واحدة بدون مُحامٍ على جانبيّ، فأنت مجنون.
    O que vou dizer não deve passar destas paredes. Open Subtitles ما سأقوله الآن، لن يخرج خارج تلك الجدران.
    Aliás, até torna muito mais fácil o que vou dizer. Open Subtitles في الواقع ، هذا يجعل ما سأقوله أسهل بكثير
    Efectivamente, tudo o que vou dizer a partir de agora é basicamente comparar estas famílias quase idênticas. TED كلّ ما سأقوله من هنا فصاعدا يقارن فقط العائلات المتماثلة تقريبا.
    Nem acredito que vou dizer isto, mas o presidente vai ter de esperar. Open Subtitles لا أصدق أني أقول هذا لكن على الرئيس الانتظار
    E assim o farei, General, mas acho que vou dizer: "Vão-se lixar". Open Subtitles وأنا سأفعل جنرال لكني متأكد من أني سأقول الدغني
    O único problema é o que vou dizer à Jamie. Open Subtitles المشكلة الوحيدة التي أراها ماذا سأقول لجايمي ؟
    Custa-me acreditar no que vou dizer, mas o que quero fazer não posso fazer aqui. Open Subtitles لا أصدق أنني أقول هذا، لكن ما أريد فعله، لا يمكنني فعله هنا.
    Não acredito que vou dizer isto, mas o meu PO disse-me que vou para casa na próxima semana. Open Subtitles لا أصدق أنني سأقول هذا ولكن أخبرني الضابط المسؤول عني أنني أستطيع الذهاب للمنزل الأسبوع القادم
    Bem, não acredito que vou dizer isto, mas não falas há horas e estou a começar a ficar preocupado. Open Subtitles حسنٌ، لا أصدّق أنّي سأقول هذا لكنّكَ لم تتكلّم منذ ساعات
    Não acredito que vou dizer isto, mas não parece assim tão maluco. Open Subtitles لا اصدّق اني اقول ذلك لكنه لا يبدو جنونيا كما تقول
    Embora seja desnecessário, porque sabe o que vou dizer. Open Subtitles بالرغم من أنه غير ضروري، لأنك تعرفين ما الذي سأقوله.
    Não acredito que vou dizer isto, mas acho que a Susan está certa. Open Subtitles أنا لا أصدق أنني سوف أقول هذا و لكن سوزان على حق
    Não vais gostar daquilo que vou dizer, mas... vou dizê-lo mesmo assim, porque não seria tua amiga se não o dissesse. Open Subtitles انتى لن تحبى ما سأقول و لكن سأقوله على أى حال , لأنى لن أكون صديقة اذا لم أفعل
    Não acredito que vou dizer isto à minha filha que anda no liceu, mas ele está à espera naquela limusina. Open Subtitles لا أصدق أننى على وشك أن أقول ذلك لفتاتى الكبيرة و لكنه ينتظرك فى سيارة الليموزين الموجودة هناك تلك
    Só não sei o que vou dizer à minha menina. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا سأخبر إبنتي الصغيرة
    Sei como nós os quatro somos próximos, e que podem não gostar do que vou dizer... Open Subtitles أعرف مدى قرب أربعتنا من بعض، وقد لا يُعجبكم ما أنا على وشك قوله.
    Não acredito que vou dizer isto, mas é o desfile do Dia do Fundador. Open Subtitles ... لا اصدق بأنني سأقول هذا لكنه استعراض يوم التأسيس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more