"quebraram" - Translation from Portuguese to Arabic

    • كسروا
        
    • خرقوا
        
    • خرقت
        
    Deixei minha escova de dentes elétrica ligada na bagagem então a companhia aérea ligou e disse que quebraram meu cadeado Open Subtitles لذا اتصلوا موظفوا المطار وقالوا بأنهم كسروا قفلي
    No final do e-mail, encontra-se uma lista de descrições do que aconteceu a pessoas que quebraram a corrente. Open Subtitles في نهاية الرسالة ثمة تلك الأوصاف لما حدث للناس الذين كسروا التسلسل
    Parece que quebraram o selo quando estavam a redecorar. Open Subtitles يبدو أنهم قد كسروا الرمز عندما كانوا يجددون المنزل
    Só estamos interessados nas pessoas... que quebraram as regras criadas para o comportamento delas. Open Subtitles نحن مهتمون بهؤلاء الاشخاص الذين خرقوا القوانين التي وضعت ضدهم
    A raça humana progrediu até o estádio onde está hoje por causa dos homens que quebraram as regras... e arriscaram tudo. Open Subtitles الجنس البشري تقدم لأن بعض الرجال خرقوا القواعد
    quebraram todos os mandamentos, exceto um. Open Subtitles لقد خرقوا جميع وصايا الكنيسه ماعدا واحده
    quebraram a lei da sociedade. Open Subtitles لقد خرقت القانون في المجتمع
    Tenho a insulina, mas quebraram as seringas. Open Subtitles لقد حصلت على الأنسولين الخاص بي حسناً، لكنهم كسروا كُل الإبر الملعونة . .
    Todas estas coisas aconteceram a pessoas que quebraram a "corrente"? Open Subtitles كل هذه الأمور حدثت لإناس كسروا التسلسل؟
    Eles quebraram o "Gesetzbuch Ehrenkodex". Open Subtitles -أجل . لقد كسروا الـ "كيزيبوتس آيرينكوديكس".
    Eles quebraram o recorde de velocidade em Bonneville. Open Subtitles كسروا رقم القياسي للسرعة الأرضية في "بونيفل".
    Eles quebraram os meus polegares. Open Subtitles لقد كسروا ابهاميّ.
    Eles quebraram a porta antes que pudesse atender aos pedidos. Open Subtitles كسروا الباب قبل أن آخذ طلباتكم!
    Os meus pais quebraram essa tradição e mandaram-me para um colégio. Open Subtitles والديَّ خرقوا هذا القانون وأرسلوني للدراسة
    Não exigi desculpas, desmentidos ou dinheiro, só o reconhecimento de que eles quebraram as regras, e que o que fizeram estava mal. TED ولم أطلب منهم الاعتذارعن الخبر ولا إزالته ولا حتى مبلغاً من المال فقط اعترافاً بأنّهم خرقوا قوانينهم وأنّ ما فعلوه هو تصرّفٌ خاطئ.
    Reynald, e os Templários, quebraram a promessa de paz do Rei. Open Subtitles رينو" مع فرسان المعبد قد" خرقوا تعهد مليكنا بالسلام
    Os vampiros quebraram os Acordos. Open Subtitles مصاصي الدماء خرقوا الإتفاقات
    Os vampiros quebraram os Acordos. Open Subtitles مصاصي الدماء خرقوا الاتفاقات
    quebraram o Juramento Siegfried! Open Subtitles لقد خرقت قسم "سيجفريد" لا بد أن تموت!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more