"queimo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • سأحرق
        
    • احرق
        
    • أحرق
        
    • أحترق
        
    • أحرقها
        
    • أشتعل
        
    • ساحرق
        
    • سأحرقها
        
    Se me tocas, queimo a casa e mijo nas cinzas! Open Subtitles اذا ما لمستنى، سأحرق المنزل وابول على انقاضة.
    Vemo-nos na Time Square, na esquina da 47 e Broadway em vinte minutos ou queimo o teu livro. Open Subtitles ستقابليني في ميدان تايمز في ركن من ال47 و المسافة تكون كبيره افي 20 دقيقة القامه وإلا أنا سأحرق كتابكي
    É um dispositivo espantoso, não só porque me diz quantas quilocalorias queimo por dia, mas porque observa, durante 24 horas, o que fiz num dia. TED و هذا الجهاز مذهل ليس لأنه يخبرني كم احرق من سعره حرارية كل يوم ولكنه يخبرني بما فعلته خلال الـ 24 ساعة
    queimo 3 mil calorias por dia. Tens de lidar com isso. Open Subtitles انا احرق 3000 سعر حرارى باليوم تعامل مع الامر
    Se não abrires a porta agora mesmo, queimo todas as tuas roupas. Open Subtitles لو أنك لم تفتح الباب في الحال فسوف أحرق كل ملابسك
    Eu sei que eu queimo no sol, nós cobrimos a compulsão, perseguimos, comemos, apagamos. Open Subtitles أعلم أنّي أحترق في الشمس. وقد فرغنا من الإذهان والانقضاض والتغذّي والمحو.
    Nem sequer vales as calorias que queimo a falar contigo. Open Subtitles إنّكَ حتّى غير جدير بالسعرات التي أحرقها بينما أخاطبكَ
    Eu queimo cada poro meu, e o meu coração. Open Subtitles "أشتعل أنا في تأملي وقلبي" "الان تعال"
    Juro, se ele me mantiver até tarde de novo e eu perder o Cooperstown queimo este sítio todo. Open Subtitles عمل شاق لو أخرني ثانيةً سأحرق هذا المكان
    queimo o livro de registos. Nunca estiveste aqui. Open Subtitles و سأحرق دفتر النزلاء و أدعي أنك لم تأت هنا
    Recua, amigo, ou queimo todos os pêlos dos teus braços. Open Subtitles ابتعد يا صديقي، وإلاّ سأحرق ريشكَ
    queimo sempre as mãos ao tirá-los do forno. Open Subtitles لكني دائما احرق يدي عندما اخرجها من الفرن
    Eu não queimo ninguém, nem faço mal a ninguém, tu deliras! Open Subtitles لا أود أن احرق او الحق الضرر بأي أحد
    Eu penduro-os e queimo malaguetas debaixo deles. Open Subtitles سأشنقهم و احرق ال.. تحت اقدامهم
    Vou para casa, vou tomar um duche que vai durar oito ou nove horas, queimo as roupas que tenho vestidas e vou dormir até acabar a Primavera. Open Subtitles سأذهب إلى البيت، دش وارد ل، أنا لا أعرف، ثمانية تسع ساعات، أحرق الملابس بأنّي تلبس وبعد ذلك نوم حتى ربيع متأخّر.
    Se recebo mais um aviso das finanças, juro que queimo a papelada toda e mudo a empresa para as Caimão. Open Subtitles أقسم سوف أحرق الكومة و أنقل كل هذا لكايمانز
    Se recebo mais um aviso das finanças, juro que queimo a papelada toda e mudo a empresa para as Caimão. Open Subtitles أقسم , غذا وصلتني ملاحظة أخرى من إس إي سي سوف أحرق الكومة كلها و أنقل هذا الشيء لكايماس
    Diz-me quantas calorias queimo a cada altura. Open Subtitles وهو يروي لي كم عدد السعرات الحرارية أحترق في أي وقت.
    Eu não me queimo. Open Subtitles لا يمكنني أن أحترق
    Nem vales as calorias que queimo a falar contigo. Open Subtitles إنّكَ حتّى غير جدير بالسعرات التي أحرقها بينما أخاطبكَ.
    Eu queimo... Open Subtitles "أشتعل"
    Se eu te vir a farejar por aqui de novo, eu queimo essa pilha de latas! Open Subtitles ساحرق دراجتك الخردة عليكي أن تكوني حذرة
    Prometo que não o queimo. Open Subtitles لو آمنت بي سأرسل لك لوحة من لوحاتي أعدك بأنني سأحرقها!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more