Costumava estar sempre a queixar-me disso. | Open Subtitles | لقد كنت أشتكي بشأن هذا طوال الوقت، حركة المرور، أعمال البناء |
Vou queixar-me à gerência! | Open Subtitles | أفتح الباب سوف أشتكي عند مدير الفندق هل تسمعني؟ |
Eu costumava queixar-me que ela era uma escritora e pessoa horrível. | Open Subtitles | أعتدتُ أن أشكو من كونها أنسانة و كاتبة فظيعة |
E vou continuar a queixar-me. Paguei pelo privilégio. | Open Subtitles | وسوف أستمر فى الشكوى لقد دفعت بالفعل ثمن الطعام |
Há seis horas que tenho calçados uns sapatos de elfo, acho que eles estão a encurvar os meus pés de forma permanente e não me vês a queixar-me! | Open Subtitles | وانا مرتدي لحذاء ذو كعب منذ ست ساعات وانا اعتقد هذه الاحذية تقوم بلف اظافر قدمي بشكل دائم وانت لا تراني اشتكي |
Não devia queixar-me. A minha mulher é uma brasa. | Open Subtitles | اعني,لا يجب ان أتذمر زوجتي خلابة الجمال لكن |
Não estou a queixar-me. O Dexter tem sido muito bom comigo. | Open Subtitles | لايعني هذا اني اتذمر دكستر يعاملني معاملة جيدة |
Finalmente encontro alguém de quem realmente gosto, e tu achas que eu devia forçar uma separação, andar por aí de cara inchada e a queixar-me constantemente. | Open Subtitles | أخيراً ألتقيتُ بشخصٍ إهتم به جداً و انتَ تعتقدين أنه يجب علي أن أجبره على أن ينفصل عني أجلس و أكل و أشتكي بأستمرار. |
Quer dizer, eu aqui a queixar-me, depois do que tu passaste. | Open Subtitles | أعني ها أنا ذا أشتكي إليك بعد كل ما مررت أنت به |
Tive uma educação muito boa. — não estou a queixar-me — mas não tive acesso a muitos destes museus e obras de arte. | TED | حصلت على تعليم جيد -- لست أشتكي -- لكنني لم أستطع الوصول إلى الكثير من المتاحف والأعمال الفنية. |
E aqui estou eu a queixar-me dos óculos de sol. | Open Subtitles | ها أنا أشتكي بسبب نظارتي الشمسة |
Olhe para mim a queixar-me, enquanto o seu marido luta pela vida. | Open Subtitles | تستمعين لي أشكو بينما زوجك يقاتل لأجل حياته |
Não posso queixar-me tento em não fazê-lo. Olha. | Open Subtitles | لا أستطيع الشكوى و أحاول ألا أشكو |
Claro que sou um idiota por queixar-me disso. | Open Subtitles | بالطبع أنا أحمق لأني أشكو من ذلك |
Não podia queixar-me. A imprensa adorava-os, vendiam mais revistas e as pessoas compravam mais acções. | Open Subtitles | لا تستطيع الشكوى, انها تعشق الصحافه, انها توفر روابط جيده |
Não, mas acho que não adianta queixar-me. A sério? | Open Subtitles | لا، لكنني لا أرى فائدةً ترجى من الشكوى |
Escuta, queixar-me sobre uma fila no aeroporto é mais fácil do que admitir a verdade sobre porque quero que sejas cidadã americana. | Open Subtitles | اسمعي ، الشكوى بخصوص طابور المطار هو اسهل من الاعتراف بحقيقة لماذا انا اريدك ان تصبحي مواطنة |
Estava eu a comer um crepe e a queixar-me do trabalho, quando a minha mãe me interrompeu com um sorriso e disse: | Open Subtitles | بعدقضمتينمنلفافةالبيض .. كنت اشتكي من عملي وأمي قاطعتني بأبتسامه وقالت... |
Não estou a queixar-me. | Open Subtitles | لم اشتكي ارادت ان تتحدث لي |
Posso queixar-me de tudo. Agora posso queixar-me de verdade. | Open Subtitles | يمكنني أن أتذمر من الأشياء، يإمكاني أن أتذمر فعلا الآن. |
Nem acredito que estou a queixar-me. | Open Subtitles | يا الهي , لا اصدق انني اتذمر بصوت عالي |
Por isso, doravante, vou deixar de queixar-me e concentrar-me em tornar o mundo um local melhor, uma russa de cada vez. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً سأتوقف عن التذمر وأعمل جاهداً على أن يكون العالم مكاناً أفضل روسيه واحده في الوقت الواحد |
Acho que é mais fácil queixar-me do Dia de São Valentim do que dar-lhe uma oportunidade. | Open Subtitles | أظنّ أنّ التذمّر من عيد الحبّ أسهل من تجربة الإحتفال به. |
Não costumo queixar-me, mas só hoje já vimos três filmes, duas curtas e hora e meia de revistas. | Open Subtitles | ليس من طبيعتي أن أتذمّر ولكن حتى الآن اليوم، شاهدنا ثلاثة أفلام، مجموعتي صور، وساعة ونصف من وقت المجلة. |
Não é que esteja a queixar-me mas não fazíamos isto quatro vezes numa noite desde os 19 anos. | Open Subtitles | أنا لا أشتكى من هذا... لكننا لم نفعلها أربع مرات فى ليله واحده منذكنافى التاسعةعشر . |