"queixas de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شكاوى
        
    • شكوى من
        
    • الشكاوى
        
    Temos Queixas de um 501 a conduzir do lado contrário da via. Open Subtitles لدينا شكاوى من السيارة رقم 501 على الجانب الأخر من للشارعِ
    - Tenho Queixas de vários alunos que dizem que lhes vendeste substâncias ilegais. Open Subtitles حَسناً, ،كَانَ عِنْدي شكاوى مِنْ عِدّة طلاب بأنّك بِعتَلهم مواد تَذهب العقلِ.
    Deve ter sido pelas Queixas de violência. Nunca importará o resultado do teste. Open Subtitles لا بدّ من أنّها شكاوى العنف أي لن تؤثّر نتائجي في الامتحان
    Será que ele teve alguma discussão, problemas, ou Queixas de alguém recentemente? Open Subtitles هل كان لديه أي أتفاق أو خلافات شكوى من أي شخص آخر ؟
    - Até há Queixas de uma das... - De quem? Open Subtitles نحن حتى حصلنا على شكوى من من من
    Constam no ficheiro dele algumas Queixas de subordinadas. Open Subtitles هناك بعض الشكاوى في ملفه من دونية أنثوية
    Queixas de civis, associações conhecidas, tudo. Open Subtitles شكاوى مواطنين، اشخاص معروفين، أي شيء سأفعل
    Queixas de assédio sexual vão para os recursos humanos. Open Subtitles شكاوى التحرش الجنسي في مكتب الإشراف العامة ومشاكل الضغط يختص بها قسم العاملين
    Quatro, cinco, seis ventoinhas, e há purificadores de ar pendurados em todo o lado, então, obviamente, houve Queixas de vizinhos. Open Subtitles أربعة، خمسة، ستة مراوح وتوجد مكيفات هواء معلقة بأنحاء المكان لذا من الواضح وجود شكاوى من الجيران
    Queixas de que negaram tratamento para poupar dinheiro. Open Subtitles شكاوى انهم انكروا العلاج اللازم للحفاظ على مال الشركه.
    E foca-te nas que têm várias Queixas de abuso contra eles. Open Subtitles من تشجيع الآباء، والتركيز على تلك التي لديها شكاوى إساءة متعددة الموجهة ضدهم.
    Odeio ser desmancha-prazeres, rapazes, mas tenho Queixas de pessoas que dizem que isto é uma fraude. Open Subtitles أكره مقاطعة مرحكما يا أولاد... لكن جاءتني شكاوى بأن لعبتكما بها احتيال
    Nove Queixas de excesso de força. Open Subtitles ثمانٍ شكاوى باستخدام القوّة المفرطة
    Um carro da Polícia e dois civis completamente destruídos, três Queixas de cidadãos, dois membros do comité de avaliação sob sedativos fortes. Open Subtitles سيارة شرطةِ واحدة وسيارتين مدنيتينِ تدمروا بالكامل... شكاوى مواطنين ثلاث... إثنان مِنْ أعضاء لجنةِ التقييمَ تحت تأثير المخدرِ الثقيلِ.
    Não houve Queixas de lesão... a ninguém. Open Subtitles ما كان هناك شكاوى جرحِ... إلىأي واحد.
    O nosso carteiro tem o registo criminal limpo, excepto algumas Queixas de um tipo chamado Seeger. Open Subtitles ساعي البريد سجله نظيف (فيما عدا شكاوى من المدعو (سيغر
    Não quero ouvir Queixas de nenhum dos dois. Open Subtitles لا أريد سماع أى شكوى من أي منكما
    Nós recebemos Queixas de um anónimo chamado "vizinhozito" Open Subtitles وصلتنا شكوى من جار مجهول
    Sabes, como assistente de gerente e teu patrão, é meu dever informar-te que eu tenho tido várias Queixas de clientes sobre ti. Open Subtitles بصفتي مُساعد المدير ورئيسك, من واجبي إخبارك بأن هناك العديد من الشكاوى ضدك
    Umas quantas posses, condenações, algumas Queixas de assalto. Open Subtitles عدد من قضايا حيازة المخدرات .. الإدانات بعض الشكاوى والإعتدائات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more